Closest one is about two hours from here. |
До ближайшей из них отсюда примерно 2 часа. |
Jason thinks that Alison knew about you long before he did. |
Джейсон думает, что Элисон знала об этом задолго до него. |
You have no idea what I care about. |
Вы понятие не имеете, до чего мне есть дело. |
Hurtfully clear about a jillion times. |
Проясняла до боли, примерно джиллион раз. |
That's about two hours before the fire. |
Примерно, два часа до взрыва. |
Even before we started going out, I'd built up this huge romantic vision about her. |
Ещё до того как мы начали встречаться, я был полон романтических представлений о ней. |
He knew about Bishop before he got here. |
Он знал о Бишопе до того как появился здесь. |
On the elevator, it'd take about 90 seconds to get back down to the ground floor. |
На лифте займет около 90 секунд спуститься до цокольного этажа. |
We're still arguing about it. |
Мы до сих пор спорим об этом. |
I thought it wise to be sure before making any claim about Will Graham's sanity. |
Я думал, что будет разумно быть уверенным до того, как делать какого-то рода заявления о здравомыслии Уилла Грэма. |
It should only take us about 27 hours to get to the next town. |
Только это займет у нас около 27 часов, чтобы добраться до следующего города. |
Tell Rene we've heard a rumour from Paris about your friends from the Cafe de I'Azur. |
Передай Рене, что до нас дошли слухи о ваших друзьях из Кафе де Лазур. |
He published "The Dollhouse" in 1953, about a decade before the first Stalag. |
Он издал "Кукольный дом" в 1953, за десять лет до первого шталага. |
And I feel really bad about it to this day. |
И мне до сих пор стыдно за своё поведение. |
I got about two minutes before I'm in a full blown hallucination. |
У меня пара минут до галлюцинаций. |
He didn't care about me. |
Ему не было дела до меня. |
I don't care about him. |
Мне нет никакого дела до него. |
No, I, no, I cared about microloans before that. |
Нет, нет, микрозаймы меня волновали еще до всего этого. |
Sooner or later I might get to someone you do care about. |
Рано или поздно, я могу добраться до того, кто тебе действительно дорог. |
And that Rachel Berry everybody talks about rode that Glee club train right to Broadway. |
И эта Рейчел Берри о которой все говорят этим хоровым экспрессом добралась до Бродвея. |
That lawyer don't care nothing about you. |
Адвокату до тебя нет никакого дела. |
I'm still worried about Mateo. |
Я до сих пор волнуюсь о Матео. |
I've heard stories about the wives before me. |
Я узнала истории про жен, которые были до меня. |
My customer base is about toburn to the ground. |
Большинство моих клиентов выгорят до основания. |
We have about 40 minutes in studio. |
У нас есть около 40 минут до студии. |