Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
Waste containers have a modeled lifetime of 12,000 to over 100,000 years and it is assumed they will fail in about two million years. Контейнеры для радиоактивных отходов хранилища будут в соответствии с требованиями ЕРА рассчитаны на срок годности от 12 до 100 тысяч лет и считается, что они выйдут из строя приблизительно через два миллиона лет.
The Annals begin with a universal history from the creation of the world until about 1040. Трактат написан по типу всеобщей истории от сотворения мира и до 1460-х годов.
I still don't quite know what it's all about. Я до сих пор понять не могу, что происходит.
The funny thing is... still dream about him every once in a while. Самое смешное, что... до сих пор я иногда о нем вспоминаю.
It was only about the money for me. That's why I'm going to take mine and leave Before the company shows up. Для меня это было ради денег, поэтому я собираюсь взять свои и уйти до того, как появится компания.
A small fire in a vacant lot about three blocks from Salt home, a year before the mattress factory blaze. Маленький пожар на пустыре приблизительно три квартала от дома Солта, за год до пожара на фабрике по производству матрасов.
Yes, but I honestly loved Margaret and I had no hope until I heard those stories about you and Arthur. Да, но я искренне любил Маргарет. Надежды не было, пока до меня не дошли слухи о вас и Артуре.
It is just a theory, for the moment, but I've been right about everything so far. На сегодняшний момент это всего лишь теория, но до сих пор я никогда не ошибался.
Complete healing takes anywhere from about a few weeks to several months. Полное заживление занимает от нескольких недель до нескольких месяцев.
United Airlines paid about $1.8 million per year until 2014 for its naming rights. До 2014 года компания выплачивает ежегодно по 1,8 млн долларов за права на название.
And what do you care about our faces? Какое тебе дело до наших лиц?
I do not agree with Eve's approach, Donner, but believe it or not she does care about the success of this mission. Я не согласен с подходом Ив, Доннер, но веришь ты или нет, ей есть дело до успеха этой миссии.
I was one of those children until I was about nine years old. Я был таким же до девяти лет.
Who cares about the guy with the flashlight? Кому есть дело до парня с прожектором?
I've made sure the police know nothing about it, and I've cleared up before the owner arrives. Я убедился, полиция ничего не знает об этом, и я всё убрал здесь до приезда владельца.
How can you be so definitive about a construct that you do not understand? Как ты можешь быть настолько уверена насчет механизма который сама не понимаешь до конца?
And I'd spend every last dime that I have to show her how much I care about her. И я трачу всё до последнего цента, что бы показать ей как она мне дорога.
Who cares about your pant size? Кому какое дело до размера твоих штанов?
This family was ruined long before we knew about the cure. Эта семья была разрушена еще до того, как мы узнали о лекарстве
Tell me about it, the whole trip to the moon. Расскажи мне, как ты сумела дотянуться до луны.
They did know about the jet stream, which no one else in the world did, which allowed it to travel at hundreds of miles an hour. Они одни знали о струйных течениях, никто в мире больше этого не знал, эти течения разгоняли шары до сотен км/ч.
Well, it's not the burns that I'm worried about, Shane. Меня беспокоит, что он до сих пор не очнулся, Шэйн.
But the first time that you say anything about this to anybody you will go straight to prison for the rest of your life. Но сначала, если скажешь кому-нибудь хоть слово... Отправишься в тюрьму до конца жизни.
Well, I'll bet Brandt cares about a plus.. Ну, значит Брэду будет дело до плюс 0,3.
We got about 15 minutes... before Jimmie's better half comes pulling into the driveway. У нас осталось 15 минут до того момента, как лучшая половина Джимми подъедет к дому.