Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
You should've thought about that before you flashed your credit cards around... Ты должна была подумать об этом до того как - светить повсюду своими кредитными карточками...
The only business I care about is the one people do in their toilets. Единственный бизнес, до которого мне есть дело, это то, чем люди занимаются в туалете.
If we go to trial, it won't be about proving anything. Если дойдет до суда, дело уже будет не в доказывании чего-либо.
Claire Matthews received a letter about a week before Carroll's escape. Клэр Мэтьюс получила письмо за неделю до побега Кэрола.
We hired him about four months before the storm, maybe five. Мы наняли его месяца за четыре до урагана, может пять.
Kettunen said it was amazing no one had thought about that before. Кеттунен сказал, что удивительно, что никто не додумался до этого раньше.
Doesn't seem like anyone cares about us anyway. Все равно кажется, что никому нет дела до нас.
But I won't hear a thing about the dog. Что до собаки, то тут не может быть никаких "но".
It's the last place I saw Ali alive, about a week before she went missing. Это последнее место, где я видела Элисон живой, где-то за неделю до её исчезновения.
I'm worried about the team still being undecided. Меня беспокоит, что команда До сих пор не определилась.
Before you ever knew me, I knew about you. Ещё до того, как ты только услышала обо мне, я тебя уже хорошо знал.
You knew about it last year when you bought me the ticket to Monte Carlo. Ты знал об этом в прошлом году, когда купил мне билет до Монте Карло.
Proof that Noelle knew about her cure before she sold her policy to Wendell. Есть доказательство, что Ноэль знала о лекарстве, до продажи полиса Венделлу.
Because he didn't know about it till this afternoon. Потому что он ничего не знал об этом до сегодняшнего дня.
I didn't know about it till this afternoon. Я был не в курсе до сегодняшнего полудня.
Before you go on about exigent circumstances, let me hear my client's side of the story. До того, как ты будешь распространяться о срочных обстоятельствах, позволь мне услышать версию событий от моего клиента.
Grimes talked about old women handling his balls for the rest of the hour. Граймс рассказывал о старых женщинах, играющих с его шарами До конца часа.
I heard a rumor about that. До меня дошли слухи об этом.
The World Bank calculations show that developing countries need an annual investment of about $165 billion through 2030 just to supply electricity to their people. Расчеты Всемирного банка показывают, что развивающиеся страны нуждаются в ежегодных инвестициях до 2030 года в размере приблизительно 165 миллиардов долларов только для того, чтобы обеспечить собственное население электричеством.
Indeed, until now, Europe's worries about public finance have centered on Germany, France, and Portugal. Действительно, до последнего времени тревогу по поводу государственных финансов в Европе вызывали в основном Германия, Франция и Португалия.
It's still so hard to believe about Billy. До сих пор не могу поверить, что это был Билли.
You just finished your Combat Philosophy seminar, and you have about a two-hour window until Advanced Cryptography. У тебя только что закончился семинар по философии сражений и у тебя окно в два часа до продвинутой криптографии.
On top of that, I still feel guilty about separating Tim. Кроме того я до сих пор чувствую вину за разделение Тима.
How about you and I take a trip down to the cage... Что, если мы с тобой прогуляемся до "клетки"...
Public opinion in some candidate countries was ambivalent about the EU even before Chirac's remarks. Общественное мнение по вопросу вступления в ЕС было противоречивым в некоторых странах - кандидатах еще до выступления Ширака.