Примеры в контексте "About - До"

Примеры: About - До
China publishes up to now hardly information about his system. До сих пор Китай опубликовывает едва ли сведения о его системе.
The decision about the settling of the client we make in 2-3 days before his arrival. Решение о поселении в выбранные квартиры мы принимаем за 2-3 дня до прибытия клиента.
Most work by and about Neurath is still available only in German. Большинство работ Нейрата и о Нейрате до сих пор доступно только на немецком языке.
Under-bridge headroom at the Koblenz rail bridge is reduced to less than 6.00 m on about 50 days per year. 54/ Высота прохода под железнодорожным мостом у Кобленца в течение 50 дней в году сокращается до менее чем 6,00 м.
In 1995, about 174 million children under five years of age in the developing countries were malnourished. В 1995 году в развивающихся странах насчитывалось приблизительно 174 млн. недоедавших детей в возрасте до пяти лет.
We talked about that subject in that family restaurant until morning. Мы до утра это обсуждали в том семейном ресторанчике.
Humidity levels slipping to about 15%. Уровень влажности понизится примерно до 15%.
All I have to do to gain France is to turn this boat about through 180 degrees and then sail southeast. Чтобы добраться до Франции мне нужно всего лишь повернуть эту шлюпку на 180 градусов и плыть на юго-восток.
They have concerns about our ability to produce since we still don't have a space. У них есть сомнения по поводу нашей способности производства, так как у нас до сих пор нет места.
Funny, I didn't hear about you till this morning. Странно, а я не слышал о тебе до сегодняшнего утра.
You only care about yourself and your money. Вам они до лампочки, вы думаете только о деньгах и славе.
This is about a man getting beaten half to death. Это все о том, что человек был забит до полусмерти.
Stefan, I have enough problems with the family that I actually care about. Стэфан, у меня достаточно проблем с семьей, до которой мне есть дело.
Up until about ten seconds ago we only knew him as James. Вплоть до около десяти секунд назад мы знали его только как Джеймса.
The default rates vary from about 1.5% to 10% for the more risky borrowers. Штрафные процентные ставки находятся в диапазоне от 1,5 % до 10 % для более сомнительных заемщиков.
Because House doesn't care about the treatment as long as the case is interesting. Потому что Хаусу нет дела до излечивания пациентов, главное, чтобы дело было интересное.
I don't care who cares about her. Мне все равно, кому есть до нее дело.
Nobody cares about my daughter anymore. Никому больше нет до моей дочери дела.
I still think I was right about that Mark thing. Я до сих пор считаю, что был прав в отношении Марка тогда.
Four days, and we still have no clue about red sky. Четыре дня, и у нас до сих пор нет никакой информации о красном небе.
That's what everybody's going to worry about for the rest of my life. Об этом все будут волноваться до конца моей жизни.
The authentication process takes about 10 to 20 seconds. Процесс аутентификации занимает примерно от 10 до 20 секунд.
No discussion about the recall election until the polls close at 8:00. Никаких обсуждений голосования за отзыв до закрытия участков в 8.
We've got about 5 minutes before it's too big for our numbers to work. У нас есть около 5 минут до того как это станет слишком большим для наших чисел, чтобы работать.
Everything about them, down to the blasphemous magic that binds us all to their stupidity. Целиком и полностью, вплоть до кощунственной магии, которая связывает нас всех с их глупостью.