| It isn't about the money. | Я была с вами не до конца честной. |
| Sarah was shocked that I cared about her. | Сара была в шоке, что мне есть дело до нее. |
| Nobody cares about responsibility, morality, family values... | Никому уже нет дела до ответственности, моральных устоев и семейных ценностей. |
| You can forget about the purchase. | Разве что вы сможете предложить больше до среды. |
| We care about everything that affects the republic. | Нам есть дело до всего, что может отразиться на Республике. |
| Maybe something you cared about before you became a criminal. | Может быть, то, что было для тебя важно до того, как ты стал преступником. |
| Whoever killed your friend wasn't worried about you. | Тому, кто убил твоего друга, не было до тебя никакого дела. |
| Dana, nobody cares about medication. | Дана, никому нет дела до твоих таблеток. |
| Arriving staff members were briefed about UNMIT safety and security procedures. | По прибытии до сотрудников доводилась краткая информация о процедурах обеспечения охраны и безопасности в ИМООНТ. |
| I tried to call your dad about babysitting tonight. | Я пытался дозвониться до твоего отца, насчет сиделки сегодня вечером. |
| My parents still ask about you. | Мои родители до сих пор спрашивают о тебе. |
| Before I lied about all the killings and got reinstated. | До того, как я солгал обо всех убийствах и восстановился на работе. |
| I've got about an hour till batting practice. | У меня есть около часа, до практики по подаче мяча. |
| We were informed about it before leaving Republic City. | Нам сообщили об этом незадолго до того, как мы покинули Репаблик Сити. |
| I still get chills thinking about it. | Меня до сих пор трясет, когда я об этом думаю. |
| And I care about their PG-13 pictures because... | И мне есть дело до этих недетских фотографий потому что... |
| I never knew what he meant about bad-tempered women until this week. | Я не знал, что он имел в виду, говоря про капризных женщин, до этой недели. |
| You have about two minutes before your skin begins to dissolve. | У тебя около 2-ух минут до того, как твоя кожа начнет растворяться. |
| It was before we knew about Daisy. | Это случилось до того, как мы узнали про Дейзи. |
| Naomi planned this whole dinner before I knew anything about it. | Наоми спланировала весь этот ужин до того, как я что-то об этом узнала. |
| And I still have nightmares about frozen peas and Salisbury steak. | И мне до сих пор снятся кошмары о замороженном горошке и Салисбурском стейке. |
| Thinking about our first kiss still makes my heart flutter... | От воспоминания о нашем первом поцелуе моё сердце до сих пор трепещет... |
| She's still worried about what Mrs Craine said. | Она до сих пор переживала о том, что миссис Крейн сказал. |
| Don't worry about the drinks. | Что до напитков не беспокойтесь, я угощаю. |
| Not before you tell us about Pelant. | До тех пор пока ты не расскажешь нам о Пеланте. |