| Anything to end your never-ending house hunt. | Что угодно, лишь бы покончить с твоей нескончаемой охотой за новым домом. |
| Since your sister and I started talking. | С того момента, как мы, с твоей сестрой, начали разговаривать. |
| I just finished packing your suitcase, doing your laundry and balancing your checkbook. | Я только что закончила паковать твой чемодан, постирала твои вещи и сделала баланс твоей чековой книжки. |
| I can touch your earlobe, and slow your heartbeat. | Я могу прикоснуться к твоей мочке уха, и твое сердцебиение замедлится. |
| Because your friend Max posted this on your Facebook page. | Потому что твой друг Макс разместил это на твоей станичке у Фейсбуке. |
| I am asking as your brother for your help. | Я спрашиваю, как твой брат, нуждающийся в твоей помощи. |
| What happened to your sister wasn't your fault. | То, что случилось с твоей сестрой - не твоя вина. |
| And I can't believe your second date was your wedding. | И я не могу поверить, что твоё второе свидание было твоей свадьбой. |
| But your name's still on your old flat. | Но на двери твоей старой квариры все еще табличка с твоим именем. |
| My problem is your son needs your help. | Моя проблема - твой сын, нуждается в твоей помощи. |
| The reward is life on your terms not your family. | Награда - это жизнь на твоих условиях, а не твоей семьи. |
| At your behest, and with your fireball. | По твоей воле, и с помощью твоего огненного шара. |
| I told your niece about your dancing lessons. | Я как раз рассказывала твоей племяннице о наших танцевальных уроках. |
| And finally your anger and your hatred. | И в конечном итоге в твоем гневе и в твоей ненависти. |
| I think your brother used your coma as an excuse to meet girls. | Я думаю, что твой брат пользовался твоей комой как предлогом, чтобы встречаться с девушками. |
| Your Kundalini, your primal energy, has become trapped between your pull toward darkness and your need to seek stability in life. | Твоя Кундалини, твоя первобытная энергия, оказалась в ловушке между твоей тягой ко тьме и твоим желанием стабильной жизни. |
| I got your phone, Carlos, all your texts to your sister Reina about your nephew Chuy getting busted for drugs and going to jail. | У меня твой телефон, Карлос, со всеми твоими сообщениями к твоей сестре Рине о племяннике Чу, которого задержали за наркотики и отправят в тюрьму. |
| Vincent, your friends, your ancestor, your... your destiny. | От Винсента, твоих друзей, твоего предка, твоей... твоей судьбы. |
| We talk to your wife, your friends, your employer. | Мы побеседуем с твоей женой, друзьями, работодателем. |
| You have destroyed your own innocence, allowed your flesh to consume your spirit. | Ты разрушил свою невинность, ты позволил своей плоти взять верх над твоей душой. |
| Spending your capital to vouch for me will damage your company, your credibility as C.E.O. | Трата капитала и поручение за меня повредит твоей компании и твоему авторитету как исполнительного директора. |
| I strong-armed your parents, picked on your girlfriend and ticked off your lady editor. | Я разозлил твоих родителей, придирался к твоей подружке и вывел из себя твоего редактора. |
| She's interested in you for your danger, your unpredictability, your transgressions. | Она заинтересована в тебе из-за твоей опасности, твоей непредсказуемости и твоего вызывающего поведения. |
| There's a man in your kitchen performing your husbandly duties with your wife. | Там мужик в твоей кухне выполняет супружеские обязанности с твоей женой. |
| As far as your study goes, your colleagues are on your side. | Что касается твоего исследования, то коллеги на твоей стороне. |