Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
What's your endgame here, brother? Это и есть конец твоей игры, друг?
I will fight in your army. Я буду сражаться в твоей армии.
I look forward to meeting your wife. С нетерпением жду встречи с твоей женой.
Moloch took us out of your head. Молох удалил нас из твоей головы.
Listen, I'm not going to run for cover every time a dark cloud forms over your head. Слушай, я не собираюсь прятаться каждый раз, когда темное облако возникает над твоей головой.
Axl, promise you won't freeze your sister's head and put it on somebody else's body. Аксель, пообещай, что ты не заморозишь голову твоей сестры и не присоединишь ее к телу кого-то другого.
Well, it's been harder for me to stay in touch with your sister. Было довольно трудно поддерживать связь с твоей сестрой.
At least your girlfriend will have someone to watch Thomas the Tank Engine with. Ну хотя бы твоей подружке будет с кем посмотреть Паровозика Томаса.
I heard about your little romp through the amusement part. Я слышал о твоей маленькой вечеринке в парке развлечений.
The fella from your shop, yes. Парень из твоей лавки, да.
I'm really lucky to be your daughter. Я действительно счастлива быть твоей дочерью.
I didn't know she was your client. Я не знал, что она была твоей клиенткой.
No, I don't want your help. Нет, я в твоей помощи не нуждаюсь.
I took a little trip to your alma mater. У меня тут было небольшое путешествие до твоей альма-матер...
We giving IG shots to everyone who came in contact with your patient. Мы вкалываем иммуноглобулин всем, кто контактировал с твоей пациенткой.
Admit that when your skin touches Charles', the contact is something quite monstrous. Признайся, что контакт между твоей кожей и кожей Шарля должен представлять собой нечто чудовищное.
With your help, don't forget. С твоей помощью, не забудь.
Kill your Aunt Dolly, that would. Для твоей тёти Долли это будет смертельным ударом.
Don't forget you're on parole since your last threat. Не забывай, что ты освобожден условно, после твоей последней угрозы.
I should have known from your sloppy technique. Я мог бы догадаться по твоей неуклюжей технике.
This is a perfect opportunity for you to talk to both of them without your mum being around. Это прекрасная возможность поговорить с ними обоими без твоей мамы поблизости.
And we also know about your sister. И мы также знаем о твоей сестре.
It's not in your nature to give up, Nikita. Это не в твоей природе сдаваться, Никита.
And a new set of towels for your bathroom. И новый комплект полотенец для твоей ванной комнаты.
But then I found out about your mask. А затем я узнала о твоей маске.