| Terry gross raved about your book. | Терри Гросс в восторге от твоей книги. |
| You know, I am tired of your hostility, carmen. | Знаешь, я устала от твоей враждебности, Кармен. |
| You got shot at your wedding. | В тебя стреляли на твоей же свадьбе. |
| Louie was killed the night of your book party. | Луи был убит в ночь твоей вечеринки. |
| Forgive me, Marisol, if I don't want to be the subject of your next book. | Извини, Марисоль, если я не хочу быть объектом твоей следующей книги. |
| Well, that's a very happy ending for you and your family. | Что ж, это был бы счастливый конец для тебя и твоей семьи. |
| I mean, for once, I'm actually on your side. | Я же впервые на твоей стороне. |
| I wish it were that easy, Zachary, for your sake. | Хотела бы я, чтобы все было так просто, для твоей же пользы. |
| Martha Huber was your best friend. | Марта Хьюбер была твоей лучшей подругой. |
| You wouldn't be here if there was any doubt about your fitness for the job. | Ты бы здесь не был, если бы не было никаких сомнений насчет твоей пригодности к работе. |
| This could be your day job. | Это было бы твоей дневной работой. |
| I'm still somewhat confused about your ethnicity. | Я все еще не могу определиться с твоей этнической принадлежностью. |
| But the advice I gave myself in your dream was good. | Но совет, который я дала себе в твоей фантазии, был хорошим. |
| But I told her how you wiggled into a skirt for the good of your team. | Но я рассказала ей, как ты втиснулся в юбку для выгоды твоей команды. |
| We're all moved by your strength. | Мы все восхищаемся твоей силой воли. |
| You are full of promises when a sword hangs over your neck. | Ты готов пообещать всё, когда меч у твоей шеи. |
| And my legs are on your head. | И мои ноги на твоей голове. |
| Not really befitting a man in your line of work. | Не совсем прилично для человека твоей работы. |
| I can be, like, your campaign manager. | Я могу быть типа руководителем твоей избирательной кампании... |
| Thy kingdom's done, your will I shun, on earth... | Твое царство здесь, воли твоей избегаю я на земле. |
| Those are things I can discuss with you and your family when we get the results. | Такие вещи я могу обсуждать с тобой и твоей семьей когда мы получим результаты. |
| I'm fine, and it's fun to see you in your element. | Так весело смотреть на тебя в твоей стихии. |
| I'm guessing from your broodiness it didn't go well. | Судя по твоей физиономии, все прошло не очень хорошо. |
| Annie, listen, about your work in the field... | Энни, насчёт твоей оперативной работы... |
| Annie could not have kept her secret hidden without your help. | Энни не могла бы хранить секреты без твоей помощи. |