I can't be your rock and your port in a storm, mate, 'cause that's just a shipwreck. |
Я не могу быть твоей скалой и твоей гаванью в бушующем море, дружище, потому что это будет кораблекрушение. |
Something wrong with your head as well as your legs? |
Что-то не в порядке с твоей головой, Как и с ногами? |
That way, on your birthday, you'll wake up, and you'll have your brand-new... toy. |
Таким образом, в твоей День рождения, ты проснешься, а у тебя уже будет твоя новенькая... игрушка. |
You, Kevin Corcoran, think the full story helps us solve ourselves and, while I rarely share your precise incentive, I am always fascinated by your dedication. |
Ты, Кевин Коркоран, думаешь, что вид целиком поможет нам разобраться в себе, и, хотя я редко разделяю твои устремления, я всегда поражаюсь твоей самоотверженности. |
Coming clean to the world will not only benefit your soul, but it will be a final chance for you to bring your family together. |
Признаться во всем миру будет полезно не только для твоей души, но это будет твоим последним шансом объединить свою семью. |
It'll make it easier for me to rip open your flesh and make a cape from your skin. |
Так мне будет проще тебя вспороть и сделать плащ из твоей кожи. |
And I want to live my life in the warmth of your smile and the strength of your embrace. |
И я хочу прожить жизнь в лучах твоей улыбки и в твоих крепких объятьях. |
The replicator version of Sam, was in your head trying to access the knowledge buried in your subconscious. |
епликатор - эм, рылась в твоей голове, чтобы получить доступ к информации из твоего подсознани€. |
Thanks to a lethal combination of your vitriol and your incompetence, the evidence you stole from me is now in the hands of our most powerful adversary. |
Благодаря убийственной комбинации твоего сарказма и твоей некомпетентности, улики, которые ты украла у меня сейчас в руках нашего самого могущественного противника. |
When you told us the truth about your aunt, that you didn't kill her, it seemed like this huge weight was lifted off your shoulders. |
Когда ты рассказал нам правду о твоей тете, что не убивал ее, казалось, что огромный груз упал с твоих плеч. |
To protect your family's reputation from the shame you've brought on them. you will change your surname while you're here. |
Чтобы защитить репутацию твоей семьи от позора, который ты на них навлекла, здесь ты будешь находиться под другой фамилией. |
Frank, if your arm could talk, he would tell you that the original owner of your arm had a brother. |
Фрэнк, если бы твоя рука могла говорить, она сказала бы тебе, что у первоначального владельца твоей руки был брат. |
And you said your brothers question your loyalty, and I don't want you to question mine. |
И ты сказал твои братья усомонились в твоей лояльности, и я не хотел, чтобы ты усомнился во мне. |
This could be the most important RD in the industry, a useful weapon against your enemies, or... in this case, your parent company. |
Это могло бы стать самым важным исследованием в отрасли, полезное оружие против твоих врагов, или... в данном случае, против твоей материнской компании. |
Well, you weren't in your dorm room, and your pouty little goth friend wasn't in hers. |
Тебя не было в своей спальне, и твоей маленькой обидчивой подружки тоже. |
I mean, given your history, it's hardly surprising you've allowed this to happen at the very same moment that your relationship with Andrew requires tending, effort. |
Учитывая твою историю, не удивительно, что ты позволила подобному случиться именно в тот момент, когда твои отношения с Эндрю нуждаются в усилии с твоей стороны. |
I put it back in his pocket, then I took what l thought was your key and put it on your key chain. |
Положил отвёртку в его карман, забрал ключ, думая, что он твой прицепил его к твоей связке. |
Judging by your clothes, we know you were undercover, probably something you learned after your last visit here. |
Судя по твоей одежде, ты была под прикрытием, похоже, что ты чему-то научилась после последнего визита. |
Give me just 10 minutes and I'll organize your evacuation, and I'll try to see what the Confederation is cooking up after your harebrained suicidal plea. |
Дай мне 10 минут, и я организую твою эвакуацию, я постараюсь выяснить, что Конфедерация готовит после твоей безрассудно самоубийственной передачи. |
I told you to do every part of your job, and making this call is part of your job. |
Я сказал тебе выполнить все элементы твоей работы и это решение - часть этой работы. |
I make fun of your boat, your job, the way you talk. |
Я прикалываюсь с твоей лодки, твоей работы, твоей манеры говорить. |
But the six men must die at your hands, only your hands. |
Но все шестеро должны погибнуть от твоей, и только лишь от твоей руки. |
But in your defense, we weren't dating yet, and you probably thought I was way out of your league. |
Но, в твою защиту, мы еще не встречались, и ты, возможно, думал, что я не из твоей лиги. |
Look, you pout all the way to the bank, but remember this - your brother has been living a little under your shadow, and that can't be easy. |
Ты можешь дуться по пути в банк, но помни: твой брат живёт в твоей тени, а это не так уж просто. |
We already have four suspects who work at the airport, and I want to talk to your girlfriend, Denise, because she had access to your bags. |
У нас есть четыре подозреваемых, работающих в аэропорту, и мне бы еще поговорить с твоей подругой Дениз, раз у нее был доступ к твоим сумкам. |