Except they're starting to graft to your skin. |
За исключением того, что они начинают прививаться к твоей коже. |
I talked to your girlfriend earlier. |
Я недавно говорил с твоей девушкой, Самантой... |
I know what I told your grandmother. |
Я знаю, о чем я говорил с твоей бабушкой. |
I know how you are with your allergies. |
Я знаю, что с тобой происходит при твоей аллергии. |
This mobile hung above your crib. |
Этот единорог был подвешен над твоей детской кроваткой. |
Well, unlike your music, They elicit some emotional response. |
Ну, они вызывают эмоциональную реакцию, чего не скажешь о твоей музыке. |
But I want this seared into your mind, son. |
Но я хочу, чтобы это отпечаталось в твоей памяти, сын. |
I work with your mum at Solwal. |
Я работаю с твоей мамой в "Солуаль". |
What happened to Ananias and Sapphira was not your doing. |
В том, что случилось с Ананией и Сапфирой, нет твоей вины. |
We know she was in your vehicle. |
Мы знаем, что она была в твоей машине. |
I thought maybe that'd be your job. |
Я думала, может, это связано с твоей работой. |
Depending on how things unfold, this could become your farewell take-down. |
В зависимости от того, как будут развиваться события, это может стать твоей прощальной разборкой. |
Always question where your loyalties lie. |
Всегда проверяй, где пролегает граница твоей преданности. |
This is your moment, Galavant. |
Арнольд: Вот момент твоей славы, Галавант. |
Sorry about your ma, Homer. |
Мои соболезнования по поводу твоей мамы, Гомер. |
What happened wasn't your fault. |
В том, что случилось нет твоей вины. |
Which will remain in your window until you graduate. |
Она будет на твоей витрине, пока ты не пройдёшь семинар. |
What goes through your mind after taking a life... |
Что происходит в твоей голове, после того как заберёшь жизнь... |
Samaritan is our best chance to ensure your safety. |
Самаритянин - это наш лучший шанс, для обеспечения твоей безопасности. |
Just like me baptizing your little girl. |
Так же как и я никогда не буду крёстным для твоей дочки. |
And an anniversary dinner with your own bride. |
А что насчёт ужина на годовщину с твоей собственной невестой. |
Looks like Gary just tried to proposition your granddaughter. |
Похоже, Гэри только что пытался подкатить к твоей внучке, Верн. |
Sophisticated girl like you, that must be somewhere in your core program. |
У такой сложной девочки как ты, это должно быть заложено где-то в твоей главной программе. |
I need it written in your hand. |
Мне нужно, чтобы это было написано твоей рукой. |
And given your arsenal, you people clearly have the resources. |
И, учитывая ваш арсенал, у твоей команды явно есть солидные средства. |