Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I think I was at a fundraiser for your defense. Я думаю, я был на сборе средств для твоей защиты.
After your coronation the united forces will escort you to ba sing se. После твоей коронации Объединенные Силы будут сопровождать тебя до самого Ба Синг Се.
I'm on your side. I proved that. Я на твоей стороне и доказал это.
Probably flirting with your neighbour or texting women of low moral character. Возможно, флиртует с твоей соседкой или переписывается с девушками лёгкого поведения.
You're nothing without your love for audrey. Ты-никто без твоей любви к Одри.
I don't know what crawled up your... Понятия не имею, что там шевелится в твоей...
Or you can rot in my custody with no guarantee of your personal safety. Или ты можешь гнить в заключении без каких-либо гарантий твоей безопасности.
It's a giant glass and metal box, like the metal box around your microwave at home. Эта коробка из стекла и металла, как металлический корпус твоей микроволновки.
I mean, your daughter's boyfriend. Ну, я про парня твоей дочери.
I'll be your biggest fan. Я буду самой большой твоей фанаткой.
Of course to protect your cover, I had to lie. Конечно, ради сохранения твоей легенды мне пришлось солгать.
I will adapt one of the alcoves in our cargo bay to your technology. Я адаптирую одну из ниш в нашем грузовом отсеке для твоей технологии.
With your advanced technology... the collective would become even more destructive. С твоей более совершенной технологией... коллектив стал бы еще более разрушительным.
How ironic that I am using your rocket ship to lead my space force into battle. По иронии судьбы, с твоей ракетой я веду свои космические войска в бой.
I'm not talking to that thing in your head. Я не говорю с этой вещью в твоей голове.
Now that you think me worthy of being your bloody wife. Теперь, когда ты счел меня достойной быть твоей, черт, женой?
I am going to paint a celebration of your sensuality. Я собираюсь изобразить торжество твоей чувственности.
No man is good enough for your little girl... Ни один мужчина не достоин твоей девочки...
Jocelyn, I'm sorry about your mum. Джослин, мне жаль на счет твоей матери.
~ I gave her some stuff from your flask, like you said. Я дала ей выпить этой дряни из твоей фляжки.
Well, he was arrested for driving while intoxicated about an hour after your meeting. Он был арестован за вождение в пьяном виде через час после твоей встречи.
Out the front, for your own protection. С заднего входа, для твоей безопасности.
We're here to talk to you about your safe-deposit box, Calhoun. Мы пришли поговорить о твоей сберегательной ячейке, Кэлхун.
Together, we truly did steal a toy from your pregnant friend. Вместе мы и правда украли игрушку у твоей беременной подруги.
It was for your own secondhand glory, some payday you think you deserve. Это было для твоей комиссионной славы, какого-то для расплаты, которого, по твоему, ты заслуживаешь.