| Something's come up for your mum. | Мы кое-что обсуждали с твоей мамой. |
| You know, I was very moved by your honesty earlier. | Я, признаться, был очень тронут твоей искренностью. |
| Well, we found a very large quantity of drugs in your vehicle, Santana. | Что же мы нашли большое количество наркотиков в твоей машине, Сантана. |
| Must be part of your homecoming committee. | Наверное, члены комитета по твоей торжественной встрече. |
| There are treatment programs for your addiction, just like any other. | Есть программы для лечения твоей зависимости, как и любой другой. |
| That's why he joined your campaign. | Вот почему он присоединился к твоей предвыборной компании. |
| With your molecular biology, or with whatever you want. | С помощью твоей "Молекулярной биологии" или с помощью чего хочешь. |
| My mother is sleeping in your bed now. | Моя мама спит теперь на твоей кровати. |
| I'm on your side, son. | Я на твоей стороне, сынок. |
| And I will be so proud to be your queen. | А я буду счастлива стать твоей королевой. |
| And I will pray for the salvation of your soul. | И я буду молиться за спасение твоей души. |
| In honor of your war, Theodore. | В честь твоей войны, Теодор. |
| Or should I say, your problem. | Или мне стоит сказать, твоей проблеме. |
| I am so sick of you and your jealousy. | Меня тошнит от тебя и твоей ревности. |
| I don't get why he's so obsessed with your dark magic. | Не понимаю, почему он так одержим твоей чёрной магией. |
| It's supposed to help you tap into your inner strength and power. | Он даёт доступ к твоей внутренней силе и способностям. |
| I don't want your pity. | Я не нуждаюсь в твоей жалости. |
| It is all about making the rest of your eternal life miserable. | Это все, чтобы сделать остаток твоей бессмертной жизни - невыносимой. |
| He's been to see Holtz behind your back, twice. | Он... он встречался с Хольцем за твоей спиной. |
| That you were scared, maybe he threatened your family. | Что ты испугался, может, он угрожал твоей семье. |
| And I bow to your prowess as a detective. | И я преклоняюсь перед твоей доблестью, как детектива. |
| Vincent was arrested in your apartment. | Винсент был арестован в твоей квартире. |
| I'm sure - your fiancée will love it. | Уверена, твоей невесте оно понравится. |
| Don't you worry your pretty little blond head. | Не стоит твоей белокурой головке беспокоиться. |
| He could've just stayed inside your bedroom. | Он мог просто остаться в твоей спальне. |