Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
It's your fatal flaw, and it will be your downfall. Это твой фатальный недостаток, и это станет твоей погибелью.
I've put up with your ridiculous Fozzie Bear impersonations, with your self-diagnosed narcolepsy. Я мирилась с твоими нелепыми пародиями на медведя Фоззи, с твоей самостоятельно диагностированной нарколепсией.
This is a monument to your excess, your greed. Это памятник твоим излишествам, твоей жадности.
Laurie, your grandparents are sleeping in your room. Лори, бабушка с дедушкой спят в твоей комнате.
And then all these adults know about your sad home life and your irresponsible parents. И тогда все взрослые знали о твоей грустной домашней жизни и безответственных родителях.
Living in your shadow was fine, but your news changed everything. Жить в твоей тени было удобно, но твои новости всё перевернули.
It means that your material things are literally attached to your head. Это значит, что твои "вещи" буквально прицеплены к твоей голове.
(Laughs) I'll be your dream, I'll be your wish I'll be your fantasy I'll be your hope, I'll be your love be everything both: that you need. Я буду твоей мечтой, Я буду твоим желанием Я буду твоей фантазией Я буду твоей надеждой, Я буду твоей любовью буду всем, что тебе нужно.
I've never been to your house, never played in your room, never puked in your bathroom or put on your make-up, or tried on your clothes. Я никогда не была в твоем доме, никогда не играла в твоей комнате, не была в твоей ванной, не пользовалась твоей косметикой и не надевала твою одежду.
Well, we admire your commitment to your principles, Regina, but you're being unreasonable. Мы восхищаемся твоей преданностью принципам, Регина, но ты неразумна.
Carl doesn't deserve this, he deserves your loyalty and your love and your honesty. Карл этого не заслуживает, он заслуживает твоей верности, твоей любви и твоей честности.
And I can read your military career in your face and your leg, and your brother's drinking habits in your mobile phone. Я могу узнать о твоей карьере в армии по твоему лицу и ноге, а о том, что твой брат пьёт, - по твоему мобильному телефону.
You save your patients by what you do here in the hospital, and if you ever want to be a surgeon, your hands are your franchise. Ты спасаешь своих пациентов, вот суть твоей работы в госпитале, и если ты хочешь стать хирургом, пойми: твои руки - твое состояние.
Not even a day into your marriage, and already in breach of your prenuptial agreement with your illicit lover. Не прошло и дня с твоей свадьбы, и вы уже нарушили ваш брачный договор со своим незаконным любовником
I can tell I'm not going to change your mind, so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. Что я могу сказать, мне тебя не переубедить, я только позвоню твоей маме, ей нужно услышать твой голос.
It is overdue, isn't it... that we acknowledge your many accomplishments, your steady faith, and above all, your unflinching loyalty. Хоть и с опозданием... но мы отдаём должное твоим многочисленным достижениям, стойкости твоей веры, и превыше всего, непоколебимой преданности.
And it's a great opportunity for you to get a fresh start in your education, in your athletic goals and your personal life. И это отличный шанс для тебя - начать всё заново в образовании, в спортивной карьере и в твоей личной жизни.
Truth is... your brother doesn't have half your smarts or half your heart. Правда в том, что у твоего брата нет и половины твоего ума и твоей доброты.
He can't be from your work or your gym, or live in your building. Он не должен быть с твоей работы или из тренажёрки, или жить в этом здании.
I will be your friend and your lover, but I will never be your wife. Я буду твоей подругой и любовницей, но никогда не буду женой.
That think a lot about your lips, your eyes, your smile. Что я много думаю о твоих губах, о твоих глазах, твоей улыбке.
While I admire your determination, Ems, shouldn't getting Victoria to your wedding today be your sole focus right now? Пока что я восхищался твоей решимостью, Эмс, доставка Виктории на твою свадьбу твоя главная цель сейчас?
I'm staying in your home, in your head, in your dreams. Я остаюсь в твоем доме, в твоей голове, в твоих снах.
I can be your... your partner in crime, but not your sister. Я мог бы быть твоим... твоим сообщником в преступлении, но не твоей сестрой.
I can find out about your wife, your kids, your pets. Я могу разузнать о твоей жене, твоих детях, твоих домашних питомцев.