| Because if he knew, he'd have come by your office and ripped you to pieces. | Потому что иначе он бы пришел в твоей кабинет и разгромил его в чертям. |
| I told your secretary I was George Clooney's brother. | Сказал твоей секретарше, что я брат Джорджа Клуни. |
| We need to replicate the initial jolt to your system. | Нам нужно повторить первоначальный толчок твоей системы. |
| You had a dozen federal agents at your side. | На твоей стороне была дюжина агентов ФБР. |
| Well, we've learned one more clue about your birth mother. | Теперь у нас есть еще одна зацепка, касающаяся твоей матери. |
| I went behind your back, freed Stefan. | Я действовал за твоей спиной, освободил Стефана. |
| Please tell me this is some weird family extension of your sire bond to Klaus. | Пожалуйста, скажи что это одно из семейных последствий твоей связи с Клаусом. |
| So there you go. I saved you from your own stubbornness. | Ну вот видишь, я спас тебя от твоей же упрямости. |
| I don't want to be a pawn in your war with Lemon. | Я не хочу быть пешкой в твоей войне с Лемон. |
| It should depend only on your belief. | Она зависит только от твоей веры. |
| Nobody's talking about your mama, Gary. | Никто не спрашивает о твоей маме, Гэри. |
| We're trained specialists in cases like your sister's. | Мы обученные специалисты по таким делам как с твоей сестрой. |
| Hurley - but your sister's last name is Beaumont. | Харлей, но фамилия твоей сестры - Бомонт. |
| To be forced to do something against your will like that. | Когда тебя принуждают делать что-то, против твоей воли. |
| It seems he is also tiring of your sister. | И, кажется, устал от твоей сестры. |
| I hope you crash your car and die | Я надеюсь, ты разобьешься в твоей машине или умрешь |
| Came as a shockto your wife. | Это прямо-таки удар для твоей жены. |
| I'm sorry about your head. | Я... я сожалею о твоей голове. |
| I took a little piece of your dna. | Я взял маленький кусочек твоей ДНК. |
| What's ill-advised is you ever opening your mouth about our arrangement. | Что что, а неблагоразумно будет с твоей стороны, рассказать кому-либо о наших с тобой делах. |
| I thought that we were meeting up at your apartment. | Я подумала, что мы встретимся в твоей квартире. |
| I promise, I will always be by your side, Dan. | Я обещаю, я всегда буду на твоей стороне, Дэн. |
| Well, I wasn't standing in your bedroom throwing china at you, sweetie. | Ну уж я точно не стояла в твоей спальне, и не кидала в тебя фарфором, дорогуша. |
| Not to invalidate your intuition, but it's not possible. | Не хочу сомневаться в твоей интуиции, но это маловероятно. |
| What we think is of no importance to your work. | То, что мы думаем, не имеет никакого значения для твоей работы. |