Because if he knew, he'd have come by your office and ripped you to pieces. |
Потому что иначе он бы пришел в твоей кабинет и разгромил его в чертям. |
I told your secretary I was George Clooney's brother. |
Сказал твоей секретарше, что я брат Джорджа Клуни. |
We need to replicate the initial jolt to your system. |
Нам нужно повторить первоначальный толчок твоей системы. |
You had a dozen federal agents at your side. |
На твоей стороне была дюжина агентов ФБР. |
Well, we've learned one more clue about your birth mother. |
Теперь у нас есть еще одна зацепка, касающаяся твоей матери. |
I went behind your back, freed Stefan. |
Я действовал за твоей спиной, освободил Стефана. |
Please tell me this is some weird family extension of your sire bond to Klaus. |
Пожалуйста, скажи что это одно из семейных последствий твоей связи с Клаусом. |
So there you go. I saved you from your own stubbornness. |
Ну вот видишь, я спас тебя от твоей же упрямости. |
I don't want to be a pawn in your war with Lemon. |
Я не хочу быть пешкой в твоей войне с Лемон. |
It should depend only on your belief. |
Она зависит только от твоей веры. |
Nobody's talking about your mama, Gary. |
Никто не спрашивает о твоей маме, Гэри. |
We're trained specialists in cases like your sister's. |
Мы обученные специалисты по таким делам как с твоей сестрой. |
Hurley - but your sister's last name is Beaumont. |
Харлей, но фамилия твоей сестры - Бомонт. |
To be forced to do something against your will like that. |
Когда тебя принуждают делать что-то, против твоей воли. |
It seems he is also tiring of your sister. |
И, кажется, устал от твоей сестры. |
I hope you crash your car and die |
Я надеюсь, ты разобьешься в твоей машине или умрешь |
Came as a shockto your wife. |
Это прямо-таки удар для твоей жены. |
I'm sorry about your head. |
Я... я сожалею о твоей голове. |
I took a little piece of your dna. |
Я взял маленький кусочек твоей ДНК. |
What's ill-advised is you ever opening your mouth about our arrangement. |
Что что, а неблагоразумно будет с твоей стороны, рассказать кому-либо о наших с тобой делах. |
I thought that we were meeting up at your apartment. |
Я подумала, что мы встретимся в твоей квартире. |
I promise, I will always be by your side, Dan. |
Я обещаю, я всегда буду на твоей стороне, Дэн. |
Well, I wasn't standing in your bedroom throwing china at you, sweetie. |
Ну уж я точно не стояла в твоей спальне, и не кидала в тебя фарфором, дорогуша. |
Not to invalidate your intuition, but it's not possible. |
Не хочу сомневаться в твоей интуиции, но это маловероятно. |
What we think is of no importance to your work. |
То, что мы думаем, не имеет никакого значения для твоей работы. |