| I shouldn't have made an issue about your clothes. | Я не должен был придираться к твоей одежде. |
| I think she's at your aunt's. | Кажется, она у твоей тети. |
| And she says she likes living in your flat. | Ей нравится жить в твоей квартире. |
| Only one I could not do it, Kosmoboy without your help. | Только одна я не справлюсь, Космобой без твоей помощи. |
| You've already that things are different from your timeline. | Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности. |
| Can't get your friend Nikki on the phone. | Никак не могу дозвониться до твоей подруги Никки. |
| Charge you 12 bucks to breed your sow with it. | Требовал с тебя 12 баксов за вязку этого борова с твоей свиньей. |
| Don't come running to me when it busts out your ribcage. | Не проси о помощи, когда оно полезет из твоей грудной клетки. |
| The truth about your mama's money. | Правда по поводу денег твоей мамы. |
| Juliet's biggest problem in life is suffering through with your pathetic DNA. | Самая большая проблема Джулиет - выносить наличие твоей жалкой ДНК. |
| Somewhere in your memory is a man called Brigadier Alistair Gordon Lethbridge-Stewart. | В твоей памяти должен быть человек, генерал Алистар Гордон Летбридж-Стюарт. |
| All right, not telling you was for your own safety. | Это было для твоей же безопасности. |
| The medicine, it's attacking the zoo side of your DNA. | Лекарство, оно атакует звериную сторону твоей ДНК. |
| With your help, I'll be licensed in no time. | С твоей помощью я быстро получу лицензию. |
| So, I go to take tea with your wife. | Так что я пойду выпью чаю с твоей женой. |
| This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. | Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине. |
| I have no reason to doubt your sister's dedication to me or the cause. | У меня нет сомнений в преданности твоей сестры ко мне или нашему делу. |
| I don't want that voice in your head, ever. | Я не хочу, чтобы такой же голос звучал и в твоей голове. |
| Preparing for a night with your family. | Готовлюсь к вечеру с твоей семьей. |
| I never really got back to you about your job situation. | Я не возвращался с тобой к разговору о твоей ситуации с работой. |
| If I need to contact your paper - I'll ask for Rrdal or Hanne Holm. | Если мне надо будет связаться с твоей редакцией я буду говорить с Рёрдалем или Ханной Хольм. |
| Amir, the story about your car came from the PM's Office. | Амир, история о твоей машине была запущена из офиса ПМ. |
| I heard about your run-in with Lemon last night, and I... | Я слышал о твоей встречи с Лемон вчера вечером и я... должен был сказать. |
| You are almost as old as your mommy's Camry. | Тебе почти столько же, сколько Камри твоей мамочки. |
| Bill, we're on your side. | Билл, мы на твоей стороне. |