Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I shouldn't have made an issue about your clothes. Я не должен был придираться к твоей одежде.
I think she's at your aunt's. Кажется, она у твоей тети.
And she says she likes living in your flat. Ей нравится жить в твоей квартире.
Only one I could not do it, Kosmoboy without your help. Только одна я не справлюсь, Космобой без твоей помощи.
You've already that things are different from your timeline. Ведь ты уже видел - здесь не всё так, как в твоей реальности.
Can't get your friend Nikki on the phone. Никак не могу дозвониться до твоей подруги Никки.
Charge you 12 bucks to breed your sow with it. Требовал с тебя 12 баксов за вязку этого борова с твоей свиньей.
Don't come running to me when it busts out your ribcage. Не проси о помощи, когда оно полезет из твоей грудной клетки.
The truth about your mama's money. Правда по поводу денег твоей мамы.
Juliet's biggest problem in life is suffering through with your pathetic DNA. Самая большая проблема Джулиет - выносить наличие твоей жалкой ДНК.
Somewhere in your memory is a man called Brigadier Alistair Gordon Lethbridge-Stewart. В твоей памяти должен быть человек, генерал Алистар Гордон Летбридж-Стюарт.
All right, not telling you was for your own safety. Это было для твоей же безопасности.
The medicine, it's attacking the zoo side of your DNA. Лекарство, оно атакует звериную сторону твоей ДНК.
With your help, I'll be licensed in no time. С твоей помощью я быстро получу лицензию.
So, I go to take tea with your wife. Так что я пойду выпью чаю с твоей женой.
This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине.
I have no reason to doubt your sister's dedication to me or the cause. У меня нет сомнений в преданности твоей сестры ко мне или нашему делу.
I don't want that voice in your head, ever. Я не хочу, чтобы такой же голос звучал и в твоей голове.
Preparing for a night with your family. Готовлюсь к вечеру с твоей семьей.
I never really got back to you about your job situation. Я не возвращался с тобой к разговору о твоей ситуации с работой.
If I need to contact your paper - I'll ask for Rrdal or Hanne Holm. Если мне надо будет связаться с твоей редакцией я буду говорить с Рёрдалем или Ханной Хольм.
Amir, the story about your car came from the PM's Office. Амир, история о твоей машине была запущена из офиса ПМ.
I heard about your run-in with Lemon last night, and I... Я слышал о твоей встречи с Лемон вчера вечером и я... должен был сказать.
You are almost as old as your mommy's Camry. Тебе почти столько же, сколько Камри твоей мамочки.
Bill, we're on your side. Билл, мы на твоей стороне.