| I saw the Cytoxan in your medicine cabinet. | Я видела Циклофосфамид в твоей аптечке. |
| I slept on your back last night, you. | Я спал на твоей спине прошлой ночью. |
| About $200 an hour, your time. | Суть в 200$ за час твоей работы. |
| He's had no connection to your side. | С твоей родней он не общается. |
| She has this crazy notion that she isn't the girl of your dreams. | Ей втемяшилось в голову, что она не девушка твоей мечты. |
| Instead, you make others pay for what happened to your sister. | Вместо этого ты бродишь по улицам, заставляя других заплатить за то, что случилось с твоей сестрой. |
| So I spoke to your little friend Denise last night. | Вчера вечером я поговорил с твоей подружкой Дэнис. |
| I will gladly marry whom you choose; what your politics demand. | Я с радостью выйду за того, кого ты избрал; ради твоей политической выгоды. |
| I forgive you the accident of your family name. | Я прощаю тебе скандальное имя твоей семьи. |
| Different from your situation, obviously. | Явно совсем отличная от твоей ситуация. |
| Sorry to hear about your wife and daughter. | Сожалею о твоей жене и дочке. |
| I do worry, Dobrynin, about your excuses. | Я беспокоюсь, Добрынин, о твоей отставке. |
| Yes, but your task force is full of FBI agents. | Да, но в твоей спецгруппе полно агентов ФБР. |
| You let some Fresno negroid lay pipe in your old lady. | Ты позволил какому-то чёрножопому из Фресно присунуть твоей подруге. |
| Pop, I followed your model. | Пап, я следовал твоей модели. |
| They're people I trust and I'll be right by your side. | Я им доверяю и буду на твоей стороне. |
| I'll give you the phone for a piece of your NFL deal. | Я отдам тебе телефон за часть твоей сделки в НФЛ. |
| We need to speak to your grandma. | Нам нужно поговорить с твоей бабулей. |
| I think Al Pacino wants to play twister with your sister. | Мне кажется, Аль Пачино хочет поиграть с твоей сестричкой в твистер. |
| Seems like your kind of head case. | Похоже, он по твоей части. |
| There's nothing humanitarian about your mission. | В твоей миссии нет ничего гуманитарного. |
| So I guess lunch with your wife is out of the question. | Так, я предполагаю, обед с твоей женой вне рассмотрения. |
| The prophecy states that Henry will be your undoing. | Согласно пророчеству, Генри станет твоей погибелью. |
| And we can be your family. | А мы можем стать твоей семьей. |
| You never sent me the report I asked for detailing your abandoned RD. | Ты так и не прислал мне отчет, который я просил, с деталями о твоей заброшенной программе. |