I saw the Cytoxan in your medicine cabinet. |
Я видела Циклофосфамид в твоей аптечке. |
I slept on your back last night, you. |
Я спал на твоей спине прошлой ночью. |
About $200 an hour, your time. |
Суть в 200$ за час твоей работы. |
He's had no connection to your side. |
С твоей родней он не общается. |
She has this crazy notion that she isn't the girl of your dreams. |
Ей втемяшилось в голову, что она не девушка твоей мечты. |
Instead, you make others pay for what happened to your sister. |
Вместо этого ты бродишь по улицам, заставляя других заплатить за то, что случилось с твоей сестрой. |
So I spoke to your little friend Denise last night. |
Вчера вечером я поговорил с твоей подружкой Дэнис. |
I will gladly marry whom you choose; what your politics demand. |
Я с радостью выйду за того, кого ты избрал; ради твоей политической выгоды. |
I forgive you the accident of your family name. |
Я прощаю тебе скандальное имя твоей семьи. |
Different from your situation, obviously. |
Явно совсем отличная от твоей ситуация. |
Sorry to hear about your wife and daughter. |
Сожалею о твоей жене и дочке. |
I do worry, Dobrynin, about your excuses. |
Я беспокоюсь, Добрынин, о твоей отставке. |
Yes, but your task force is full of FBI agents. |
Да, но в твоей спецгруппе полно агентов ФБР. |
You let some Fresno negroid lay pipe in your old lady. |
Ты позволил какому-то чёрножопому из Фресно присунуть твоей подруге. |
Pop, I followed your model. |
Пап, я следовал твоей модели. |
They're people I trust and I'll be right by your side. |
Я им доверяю и буду на твоей стороне. |
I'll give you the phone for a piece of your NFL deal. |
Я отдам тебе телефон за часть твоей сделки в НФЛ. |
We need to speak to your grandma. |
Нам нужно поговорить с твоей бабулей. |
I think Al Pacino wants to play twister with your sister. |
Мне кажется, Аль Пачино хочет поиграть с твоей сестричкой в твистер. |
Seems like your kind of head case. |
Похоже, он по твоей части. |
There's nothing humanitarian about your mission. |
В твоей миссии нет ничего гуманитарного. |
So I guess lunch with your wife is out of the question. |
Так, я предполагаю, обед с твоей женой вне рассмотрения. |
The prophecy states that Henry will be your undoing. |
Согласно пророчеству, Генри станет твоей погибелью. |
And we can be your family. |
А мы можем стать твоей семьей. |
You never sent me the report I asked for detailing your abandoned RD. |
Ты так и не прислал мне отчет, который я просил, с деталями о твоей заброшенной программе. |