| May I savor your beauty one day? | Могу ли я вкусить твоей красоты хоть на один день? |
| As for your bathroom, I'll see what I can do. | Что касается твоей ванной, я подумаю, что можно сделать. |
| The client is totally satisfied with your idea, really, enthusiastic. | Клиент полностью доволен твоей идеей, реально, в восторге. |
| For your outfit, drop by the store. | Держи. К твоей экипировке, оторвал в магазине. |
| Doctor, the answer to all this is in your TARDIS. | Доктор, ответы на все вопросы - в твоей ТАРДИС. |
| Just like the kids on your wall... | Как фотографии детей на твоей стене... |
| Things left over from your bachelor days. | То, что осталось от твоей холостяцкой жизни. |
| I can't turf you out of your own bed. | Не буду спать на твоей кровати. |
| I used to date your daughter. | Раньше я встречался с твоей дочкой. |
| That cannot be your only reason for going... or you will fail. | Это не должно быть твоей единственной причиной, а то ты проиграешь. |
| I was instructed by Kaori to act as your old girlfriend. | Каори подговорила меня назваться твоей бывшей подружкой. |
| I'm on your side, I swear. | Я на твоей стороне, клянусь. |
| Ms Calendar is dollsome, especially for someone in your age bracket. | Мисс Келиндер очевидно привлекательная, особенно для твоей возрастной группы. |
| That Angel went and created 50,000 new souls for your war machine. | Тот ангел пошёл и создал 50 тысяч новых душ для твоей армии. |
| Please, your coronation was all over the class Web site the second you won. | Брось, твоя коронация уже была на сайте класса через секунду после твоей победы. |
| Okay, so I've made us some flash cards For your midterms. | Ладно, я сделала карточки для твоей промежуточной аттестации. |
| I need off your crazy ex's team... | Я должна уйти из команды твоей сумасшедшей бывшей. |
| We are at your engagement party. | Мы на вечеринке в честь твоей помолвки. |
| ON: We are at your engagement party. | Мы на вечеринке в честь твоей помолвки. |
| I can see through your shirt when you do that. | Мне всё видно под твоей рубашкой, когда ты так делаешь. |
| And there's no better cure for your little crush on Goldenboy... | И нет лучшего лекарства от твоей влюблённости в золотого мальчика... |
| Adriana: We want to ask you some questions about your aunt Millie. | Мы здесь, чтобы кое-что узнать о твоей тете Милли. |
| This space... will be your workshop, Leo. | Это пространство... станет твоей мастерской, Лео. |
| Once you provide the locations of the Medici gold reserves, I will guarantee the safety of your family. | После того, как ты скажешь местоположение золотых запасов Медичи, я гарантирую безопасность твоей семьи. |
| I said I didn't trust your work on Wexler. | Я сказала, что не доверяю твоей работе по Векслеру. |