If it... suddenly seems like your friend from across the street is seeing your wife - ex-wife... |
Если это... резко представляется, что твой друг по улице встречается с твоей женой... бывшей женой... |
I heard about your encounter with your past. |
Я слышала о твоей неожиданной встрече с прошлым |
Names of your firm, names of the boys in your detail, how Kilgrave stayed in contact. |
Название фирмы, имена членов твоей группы, как Килгрейв выходил на связь. |
They led to your job, you like your job. |
Они подтолкнули тебя к твоей работе. |
Coming true here is only what's in line with your nature, with your essence, of which you know nothing. |
Здесь сбудется, что натуре твоей соответствует, сути, о которой ты понятия не имеешь. |
You want me to admire your stand and praise your scruples. |
Ты предлагаешь мне восхититься твоей позицией? |
But first, we need to take care of your ex, who's not even your ex. |
Но сначала мы позаботимся о твоей бывшей, которая даже не твоя бывшая. |
I'm fighting your corner, but this can't not affect your position here, Steve. |
Я на твоей стороне, но это не может не отразиться на твоем положении здесь, Стив. |
Was your last trick making your wife disappear? |
Твой последний фокус - исчезновение твоей жены? |
And I was thinking it's only fair that you help make this decision since they'll be sitting at your desk, next to your wife. |
И я подумал, что было бы честно, если бы ты помог мне принять решение, ведь кто-то из них будет сидеть за твоим столом рядом с твоей женой. |
It doesn't go with you or your skin, or your face. |
Он не сочетается с тобой, твоей кожей и лицом. |
Listen Avatar, I can join your group or I can do something unspeakably horrible to you and your friends. |
Слушай, Аватар, или я присоединяюсь к твоей группе, или я делаю что-то невообразимое с тобой и твоими друзьями. |
So, Mat told me what you're doing for your senior project, and I'd love to be your Juliet. |
Короче, Мэт рассказал мне, что вы делаете для вашего основного проекта, и я хочу быть твоей Джульеттой. |
Look, I'm on your side, but I need you to speak up in your defence. |
Слушай, я на твоей стороне, но ты должен дать показания в свою защиту. |
For what it is worth, if your relationship is sinking, then I will by your side. |
Может это и неважно, но если ваши отношения утонут, я буду на твоей стороне. |
Whatever it is you're hiding, it's wedged between your radius and your ulna. |
Что бы ты ни прятал, оно втиснуто между твоей локтевой и лучевой костями. |
All the power of your roll comes from your ankle. |
Сила твоего удара в твоей лодыжке. |
I'm your brother in law because your sister... |
Я муж твоей сестры, и твоя сестра... |
If I don't report back to my cell within the next few hours, they will deliver anonymous photographs of your wife and me to your superiors. |
Если я не доложусь моей ячейке в течение следующих нескольких часов, они доставят анонимные фотографии твоей жены и меня твоему начальству. |
Janey, it was in no way your fault and however you want to deal with it, I'm on your side. |
Джени, это никак не твоя вина И если ты хочешь моей поддержки, чтобы справиться с этим, Я на твоей стороне. |
And the people I work for would be more than happy to let you and your family live your lives. |
И люди, на которых я работаю, будут более чем рады позволить тебе и твоей семье жить своей жизнью. |
You know, there was nothing in your... in your file about another guy with Suggs. |
В твоей папке ничего не было про напарника Сагза. |
What was your best outcome for selling out your family? |
Каким был приз за предательство тобой твоей семьи? |
So I showed you a world without your Machine to help you with your decision. |
Поэтому я показала тебе мир без твоей Машины. чтобы помочь тебе принять решение. |
Where is your man to see your secret smile, beautiful lips? |
Где мужчина, который насладится твоей роскошной улыбкой? |