| And that's what I remember loving about your story. | И я помню этот приятный момент в твоей книге. |
| I think it's time to call in a favor with your new boss. | Пора обратиться с просьбой к твоей начальнице. |
| Because he's been eating nothing but your food! | Потому что он не ел ничего, кроме твоей еды! |
| Fortunately, the king doesn't show preference for your sister-in-law. | К счастью король не отдаёт предпочтения твоей невестке. |
| I think working around a bunch of nurses has given you a false sense of your ability to intimidate. | Думаю, работа среди кучи медсестёр дало тебе фальшивое представление о твоей способности запугивать. |
| Which means he doesn't want your help. | Что значит, что он не хочет ТВОЕЙ помощи. |
| Who in your family had the weight problem? | У кого в твоей семье были проблемы с весом? |
| So I want to hear more about your new philosophy. | Итак, расскажи мне поподробнее о твоей новой жизненной философии. |
| How's a $20 help your memory? | Как насчет 20 баксов для того, чтобы помочь твоей памяти? |
| Looking at your board, I see one political sketch. | На твоей доске всего один политический скетч. |
| I want to see if he can remove Harriet from your consciousness. | Хочу проверить, сможет ли он стереть Хэрриет из твоей памяти. |
| Charlie and Vernon were your family, Jay. | Чарли и Вернон были твоей семьей, Джей. |
| Think your daughter would have wanted to know you were okay. | Наверное, твоей дочке полагается знать, что ты жив-здоров. |
| We weren't lying about your destiny. | Мы не лгали насчёт твоей судьбы. |
| Or I'll tell your wife. | Или я расскажу всё твоей жене. |
| David, it's your fault I lost her. | Давид, это по твоей вине я потеряла ее. |
| I'm not telling you how to run your office. | Я не указываю тебе, как управлять твоей конторой. |
| Then your client needs to be told the facts. | Тогда твоей клиентке надо рассказать о фактах. |
| But how can I possibly compete with your wife. | Но как я могу конкурировать с твоей женой. |
| The hideous growth on your foot is you. | Отвратительная мерзость на твоей ноге - это ты. |
| I'll just tell those girls the truth, and your little game will be over. | Я расскажу девочкам правду и твоей маленькой игре придет конец. |
| I think Kathryn did a really good job explaining your side of the story. | Я думаю Кэтрин сделала правильно, что рассказала историю с твоей точки зрения. |
| But we're all on your side. | Но мы все на твоей стороне. |
| I've seen the tattoos on your back. | Я видел татуировки на твоей спине. |
| Nick, I've been inside your aunt's trailer. | Ник, я была внутри трейлера твоей тёти. |