Tom, I took what was left of your uncle's gift and the money from your old paper route and your Bar Mitzvah, etc. |
Том, я взял то, что осталось от подарка твоего дяди а так же деньги из твоих старых накоплений, твоей Бар-Мицвы и т.д. |
Your whorls and loops are as familiar to me as your very face, as is the scar across your middle and ring finger on your right hand. |
Твои завитки и петли знакомы мне, как и твое лицо, и шрам, поперек среднего и безымянного пальца твоей правой руки. |
When you realize that your ancestors now look to you... that your family's legacy, their continuing works... are solely in your hands... |
Когда понимаешь, что предки теперь смотрят на тебя, что наследие твоей семьи, их предыдущие дела полностью в твоих руках. |
I told you once before that this guy will come by your house and blow your house up with your wife and kids and everybody in it. |
Слушай, я тебе уже говорил, он просто придет и взорвет твой дом, вместе с твоей женой, детьми, и всеми остальными. |
We have an entire garage full of room for your kiln, your pottery wheels, all your work. |
У нас есть целый гараж, полно места для твоих печей, гончарного круга, все для твоей работы. |
There may be some truth in your story. |
В твоей истории, должно быть, есть доля правды. |
She's your dance partner, which means she's not going to come over to your house for your sad lasagna. |
Она твой партнер по танцам, что означает, что она не придет к тебе домой к твоей грустной лазанье. |
This is not your office, just as your wife would not be your wife if I came to her in the night with a platter of cold cuts. |
Это не твой офис, а твоя жена, не была бы твоей женой, зайди я к ней в ночи с блюдом мясной нарезки. |
I can tell I'm not going to change your mind, so I'm going to just call your mum, let her hear your voice. |
Я понимаю, что вряд ли смогу заставить тебя передумать, так что я просто позвоню твоей матери, пусть услышит твой голос. |
Roof over your head, the food you eat, your phone, your computer. |
Крыша над твоей головой, еда, которую ты ешь, твой телефон, твой компьютер. |
It's your partner's, your lieutenant, your chief, the D.A. |
А еще и твоей напарницы, и лейтенанта, и шефа, и прокурора. |
I think she didn't see your strength, your intelligence, your beauty. |
Я думаю, она не видела твоей силы, твоего ума, твоей красоты. |
You know, when I named this operation "Icarus," it was because I believed that your fall would ultimately come from your faith in your own invincibility. |
Знаешь, я назвал эту операцию "Икар", потому что верил, что твоё падение неизбежно станет следствием твоей веры в собственную неуязвимость. |
I know I won't get your thanks or your gratitude or your respect. |
Я знаю, что никогда не заслужу твоей благодарности или уважения. |
And, as for me, as long as I live under your roof and eat your food... I should be doing things your way. |
А, что до меня, то пока я живу под твоей крышей и ем твою пищу... я должен всегда поступать как скажешь ты. |
Your attraction for me which interferes with your relationships. |
О твоем влечении ко мне, которое мешает твоей личной жизни. |
Your note said your husband would be out. |
В твоей записке говорилось, что твоего мужа не будет дома. |
Your skills may be unparalleled... But your loyalty is sorely lacking. |
Твои навыки, возможно, не имеют себе равных,... но твоей верности катастрофически не хватает. |
Your grandfather wanted you to have this for your collection. |
Твой дедушка хотел, чтобы это было у тебя в твоей коллекции. |
Your fear of the sweat is greater than your infatuation with your mistress? |
Твоя боязнь потницы больше, чем страсть к твоей любовнице? |
Your cover's blown, your secret base discovered, your dead partner and girlfriend's ex-lover was a double agent. |
Твое прикрытие раскрыто, секретная база рассекречена, твой мертвый напарник, по совместительству бывший твоей девушки оказался двойным агентом. |
Your tragedy is your armor in which nothing is ever your fault. |
Твоя трагедия - твоя броня, которая позволяет верить, что ни в чем нет твоей вины. |
Your body will be your tomb, and you'll be in there with nothing but dreams formed of your own regrets. |
Твоё тело станет твоей могилой, и там у тебя не будет ничего, кроме снов, созданных твоим сожалением. |
It lives in your car, or alone, on your headphones with vast, scenic bridges and angelic choirs in your brain. |
Она живет в твоей машине или в наушниках, когда ты один в твоей голове - ангельский хор, большие и живописные переходы. |
I know your Social Security number, I know your address, I know your neighbors' names. |
Я знаю, номер твоей карточки социального страхования, твой адрес, и даже имена соседей. |