| Lord Ragnar, I have come to swear my allegiance to you and your family. | Лорд Рагнар, я пришёл поклясться в преданности тебе и твоей семье. |
| You killed him with the flashlight that we found in your room. | Ты убил его фонариком, который мы нашли в твоей комнате. |
| What if we found those cameras in your bathroom? | Что, если бы мы нашли видеокамеры в твоей ванной комнате? |
| I've been crashing in your room while you're away. | Я заваливался спать в твоей комнате, пока тебя не было. |
| So I notice you got a pin on your map in every state but Georgia. | Я тут заметил, на твоей карте каждый штат помечен булавкой, кроме Джорджии. |
| This is your girlfriend's house. | Нет. Это твоей девушки дом. |
| I'm happy to be your super-awesome best friend. | Я счастлива быть твоей самой суперской подругой. |
| Providence was on your side all along, Jamal. | Провидение всё это время было на твоей стороне, Джамаль. |
| Never been to your apartment before. | Не был ещё в твоей квартирке. |
| I should be more open with you, your family. | Мне стоило быть более открытой с тобой, с твоей семьёй. |
| Sure, your career's finished, but you played a great short game. | Конечно, твоей карьере конец, но ты отлично сыграла в короткую игру. |
| And wiped the last six weeks from your memory. | И стерло последние 6 недель из твоей памяти. |
| Let's get your girl's horse. | Давай уже вернем коня твоей девушки. |
| I don't want your sister's business. | Не нужны мне дела твоей сестры. |
| Tell 'em I'm scouting your next trip. | Я проверю почву для твоей поездки. |
| I didn't have time to stop and analyze The color of your girlfriend's boogers. | У меня не было времени изучать цвет козявок твоей подружки. |
| Last night, she was your girlfriend. | В тот вечер она была твоей подружкой. |
| No, this should be your thing, you know. | Нет, знаешь, это должно быть твоей фишкой. |
| No, I messed up with your guitar. | Нет, я с твоей гитарой не разобрался. |
| Technically, she likes your sister's cape. | Технически, ей нравится накидка твоей сестры. |
| Proceed. But it's on your shoulders. | Но это будет на твоей совести. |
| What? - You'll need to remove your clothes. | Тебе нужно избавиться от твоей одежды. |
| Although it would be the simplest thing for me to take away your bending right now... | Хотя это было бы простейшей вещью - лишить тебя твоей магии прямо сейчас. |
| Listen! I can do whatever I want in your turf, Nine Dragon. | Слушай сюда, я буду делать все, что захочу на твоей территории. |
| There was nothing out of sight or out of mind about your trip. | Ничто в твоей поездке не осталось незамеченным. |