Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Lord Ragnar, I have come to swear my allegiance to you and your family. Лорд Рагнар, я пришёл поклясться в преданности тебе и твоей семье.
You killed him with the flashlight that we found in your room. Ты убил его фонариком, который мы нашли в твоей комнате.
What if we found those cameras in your bathroom? Что, если бы мы нашли видеокамеры в твоей ванной комнате?
I've been crashing in your room while you're away. Я заваливался спать в твоей комнате, пока тебя не было.
So I notice you got a pin on your map in every state but Georgia. Я тут заметил, на твоей карте каждый штат помечен булавкой, кроме Джорджии.
This is your girlfriend's house. Нет. Это твоей девушки дом.
I'm happy to be your super-awesome best friend. Я счастлива быть твоей самой суперской подругой.
Providence was on your side all along, Jamal. Провидение всё это время было на твоей стороне, Джамаль.
Never been to your apartment before. Не был ещё в твоей квартирке.
I should be more open with you, your family. Мне стоило быть более открытой с тобой, с твоей семьёй.
Sure, your career's finished, but you played a great short game. Конечно, твоей карьере конец, но ты отлично сыграла в короткую игру.
And wiped the last six weeks from your memory. И стерло последние 6 недель из твоей памяти.
Let's get your girl's horse. Давай уже вернем коня твоей девушки.
I don't want your sister's business. Не нужны мне дела твоей сестры.
Tell 'em I'm scouting your next trip. Я проверю почву для твоей поездки.
I didn't have time to stop and analyze The color of your girlfriend's boogers. У меня не было времени изучать цвет козявок твоей подружки.
Last night, she was your girlfriend. В тот вечер она была твоей подружкой.
No, this should be your thing, you know. Нет, знаешь, это должно быть твоей фишкой.
No, I messed up with your guitar. Нет, я с твоей гитарой не разобрался.
Technically, she likes your sister's cape. Технически, ей нравится накидка твоей сестры.
Proceed. But it's on your shoulders. Но это будет на твоей совести.
What? - You'll need to remove your clothes. Тебе нужно избавиться от твоей одежды.
Although it would be the simplest thing for me to take away your bending right now... Хотя это было бы простейшей вещью - лишить тебя твоей магии прямо сейчас.
Listen! I can do whatever I want in your turf, Nine Dragon. Слушай сюда, я буду делать все, что захочу на твоей территории.
There was nothing out of sight or out of mind about your trip. Ничто в твоей поездке не осталось незамеченным.