Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I wanted you to take a look at a draft of the paperwork to wrap up your deal. Хотел показать тебе предварительные документы по завершению твоей сделки.
See, I'm that little voice inside your head. Я тот самый тонкий голосок внутри твоей головы.
That same thread's still in your sister. И такие же чувства все еще в твоей сестре.
He's armed, so make sure your teams use extreme caution. Он вооружен, так что проследи, чтобы все члены твоей команды были предельно осторожны.
Not even the powers you stole from Richard can overcome the rada'han around your neck. Даже с помощью сил, которые ты украла у Ричарда ты не сможешь преодолеть силу Рада-Хань на твоей шее.
But it doesn't make me your mate for life. Но это не делает меня твоей спутницей жизни.
His order for your beheading is hereby overturned. Его приказ о твоей казни был отменен.
The Prelate wants to stop you from pursuing your quest. Аббатиса хочет остановить тебя от выполнения твоей миссии.
What they write about your execution won't matter. То, что напишут о твоей казни не будет иметь никакого значения.
I know they threatened your daughter's life, Francis. Я знаю, они угрожали твоей дочери, Френсис.
I couldn't talk about the case in front of your wife. Я не могла говорить о деле перед твоей женой.
I have yet to see your bride tonight. Я ещё не видел сегодня твоей жены.
The same way I find all my patients - I just followed the sound of your pain. Так же как я нахожу всех своих пациентов - я просто следовал за криком твоей боли.
You - you got enough on your plate. Ты... в твоей тарелке уже достаточно.
We're looking for a man of precisely your... Нам нужен мужчина как раз твоей...
I can't be your only girlfriend. Не могу же я быть твоей единственной подругой.
I used your credit card while you were passed out. Я воспользовался твоей кредиткой, пока тебя не было.
If we got lost, I'd look you up in your village. Если мы потеряемся, я найду тебя в твоей деревне.
Apologies to your daughter, that I could not linger to gaze upon her. Передай мои извинения твоей дочери, что я не смог задержаться и посмотреть на неё.
You said that she was your dream girl. Ты сказал, что она девушка твоей мечты.
I don't really think that'd be fair to your grandmother, though. Я не думаю, что будет правильно на глазах у твоей бабушки.
Once I have a little chat with your girlfriend. После того, как я поговорю с твоей девушкой.
I was thinking it's time for you to deal with the source of your PTSD. Я думала, что пришло время тебе справиться с источником твоей посттравматической депрессии.
I didn't promise him I would play referee for your love life. Я не обещал ему, что буду играть в рефери в твоей личной жизни.
We found testosterone in your bedroom and pictures of you and Mary Ann. Мы нашли тестостерон в твоей спальне и фото вас с Мэри Энн.