Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Doesn't have the punch of your first idea. Нет такого уже удара, как у твоей первой идеи.
Now the human beings on your planet are merely a resource... waiting to be converted into capital. Сейчас человеческие существа на твоей планете - это простой ресурс, ожидающий превращения в капитал.
You'll just have to introduce me as your friend. А для остальных я буду твоей подругой.
She's in your head, Sam. Она в твоей голове, Сэм.
I figure I should find out if I'm carrying your love child. Подумала, нужно знать, ношу ли я ребёнка твоей любви.
Good, because I already called your teacher, and she has an extra room for you. Хорошо, потому что я уже позвонила твоей учительнице, и она заказала дополнительную комнату для тебя.
I'd rather hear about your work. Я лучше послушаю о твоей работе.
For a moment, I mistook you for your great-grandmother. На мгновение я перепутал тебя с твоей прабабушкой.
I promised your mommy I would protect you forever. Я обещал твоей маме, что буду защищать тебя всегда.
That health care integration system has made you defensive and hostile, and your wife's been putting up with it. Эта система интеграции сделала из тебя озлобленного и агрессивного человека, и твоей жене приходилось это терпеть.
I sure do admire your courage to admit when you've made a mistake. Я восхищаюсь твоей смелостью признавать свои ошибки.
That's 'cause he's sharing your room. Это потому что он живет в твоей комнате.
I fear the fate of your team is already sealed. Боюсь, что судьба твоей команды уже предрешена.
I won't squeeze the worms out of your skin anymore. Я не буду больше выдавливать червей из твоей кожи.
I heard it's time for you to break up with your girl. Я слышал, что тебе сейчас нужно порвать с твоей девушкой.
Let's drive to the airport, we'll hop over to the Big Island and we'll surprise your sister. Давай поедем в аэропорт, подскочим на Большой Остров и устроим сюрприз твоей сестре.
She doesn't need your protection. Она не нуждается в твоей защите.
I used to play this with your Mummy. Я обычно играла с твоей мамой.
Chaperoning our events is part of your job. Сопровождать наши мероприятия часть твоей работы.
I could pretend to be your girlfriend at school and stuff. Я могу притворяться в школе твоей подружкой и всё такое.
What if I went into your box? Что я если я бы, рылся в твоей коробке?
Try thinking back to when you first lost your way. Попытайся вспомнить, когда ты в первый раз позволил твоей зависимости одержать верх.
The Gestapo can find you through one member of your network. Гестапо может выйти на тебя через одного из членов твоей сети.
I need to give you a formal warning about your job performance. Мне нужно сделать тебе формальное предупреждение насчет твоей работы.
Andy proposed to one of your accountants. Энди сделал предложение одной твоей бухгалтерше.