| I made you die those little deaths for the first time in your sorry life. | Я позволил тебе умереть этими маленькими смертями впервые в твоей жалкой жизни. |
| You kill me... and I swear, the Medici wealth will forever remain beyond your grasp. | Ты убьешь меня... и я клянусь, богатство Медичи навсегда останется вне твоей досягаемости. |
| In one instant, everything in your entire life just gets better. | В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше. |
| I have no interest in being your girlfriend, Dominic. | Я не заинтересована стать твоей подружкой, Доминик. |
| Please, look, it was for your own protection. | Прошу, послушай, это было ради твоей защиты. |
| Like I said, it was behind your back. | Как я и сказал, я звонил за твоей спиной. |
| I have no desire to hurt our firm - your firm. | У меня нет никакого желания навредить нашей фирме, твоей фирме. |
| I wanted to kiss you again, but I threw up in your bathroom. | Я хотела поцеловать тебя еще раз, но меня стошнило в твоей ванной. |
| The garage is stuffed with loo rolls from your work. | Гараж забит туалетной бумагой с твоей работы. |
| We won't be no trouble, but you have to take me to see your mum. | Не будет никаких проблем, просто дай мне увидеться с твоей мамой. |
| After that, Hayley's power is your power. | И после этого, сила Хейли станет твоей силой. |
| I suppose your little niece never really had a chance. | Видимо, у твоей маленькой племянницы никогда не было шанса. |
| Bragged about it, said, well, matched your wife's account. | Хвастался этим, говорил, что проверил счет твоей жены. |
| You ended up plagiarizing an entire chapter of your book. | Целая глава твоей книги оказалась плагиатом. |
| You're arrested for treason and your wife's career is destroyed by association. | Ты арестован за измену, и жизнь твоей жены разрушена в добавок. |
| He's a famous Taliban leader, the... target of the air strike on your village. | Он - знаменитый лидер талибов, цель авиаудара по твоей деревни. |
| That's what happened to your Aunt Ida! | Это то, что случилось с твоей темой Идой! |
| I accessed the brightest corner of your memory system. | Я добрался до светлого уголка твоей памяти. |
| I isolated the right marker in your DNA sample. | Я выделил нужный маркер в твоей пробе ДНК. |
| All that time wiped clean from your mind. | Значит, все стерлось из твоей памяти. |
| If you let me live, it would be your biggest mistake. | Если ты оставишь меня в живых, это станет твоей самой большой ошибкой. |
| l couldn't marry anyone after your mama. | После твоей мамы я ни на ком не мог жениться. |
| The years haven't taken your bloom. | Годы не забрали твоей красоты, Клара. |
| See, I find it fascinating that we never talk about your love life. | Я нахожу завораживающим то, что мы никогда не говорим о твоей личной жизни. |
| The day he recorded this, he was looking at you in your crib. | В день, когда он это записал, он смотрел на тебя в твоей колыбельке. |