I made you die those little deaths for the first time in your sorry life. |
Я позволил тебе умереть этими маленькими смертями впервые в твоей жалкой жизни. |
You kill me... and I swear, the Medici wealth will forever remain beyond your grasp. |
Ты убьешь меня... и я клянусь, богатство Медичи навсегда останется вне твоей досягаемости. |
In one instant, everything in your entire life just gets better. |
В одну секунду, буквально всё в твоей жизни становится лучше. |
I have no interest in being your girlfriend, Dominic. |
Я не заинтересована стать твоей подружкой, Доминик. |
Please, look, it was for your own protection. |
Прошу, послушай, это было ради твоей защиты. |
Like I said, it was behind your back. |
Как я и сказал, я звонил за твоей спиной. |
I have no desire to hurt our firm - your firm. |
У меня нет никакого желания навредить нашей фирме, твоей фирме. |
I wanted to kiss you again, but I threw up in your bathroom. |
Я хотела поцеловать тебя еще раз, но меня стошнило в твоей ванной. |
The garage is stuffed with loo rolls from your work. |
Гараж забит туалетной бумагой с твоей работы. |
We won't be no trouble, but you have to take me to see your mum. |
Не будет никаких проблем, просто дай мне увидеться с твоей мамой. |
After that, Hayley's power is your power. |
И после этого, сила Хейли станет твоей силой. |
I suppose your little niece never really had a chance. |
Видимо, у твоей маленькой племянницы никогда не было шанса. |
Bragged about it, said, well, matched your wife's account. |
Хвастался этим, говорил, что проверил счет твоей жены. |
You ended up plagiarizing an entire chapter of your book. |
Целая глава твоей книги оказалась плагиатом. |
You're arrested for treason and your wife's career is destroyed by association. |
Ты арестован за измену, и жизнь твоей жены разрушена в добавок. |
He's a famous Taliban leader, the... target of the air strike on your village. |
Он - знаменитый лидер талибов, цель авиаудара по твоей деревни. |
That's what happened to your Aunt Ida! |
Это то, что случилось с твоей темой Идой! |
I accessed the brightest corner of your memory system. |
Я добрался до светлого уголка твоей памяти. |
I isolated the right marker in your DNA sample. |
Я выделил нужный маркер в твоей пробе ДНК. |
All that time wiped clean from your mind. |
Значит, все стерлось из твоей памяти. |
If you let me live, it would be your biggest mistake. |
Если ты оставишь меня в живых, это станет твоей самой большой ошибкой. |
l couldn't marry anyone after your mama. |
После твоей мамы я ни на ком не мог жениться. |
The years haven't taken your bloom. |
Годы не забрали твоей красоты, Клара. |
See, I find it fascinating that we never talk about your love life. |
Я нахожу завораживающим то, что мы никогда не говорим о твоей личной жизни. |
The day he recorded this, he was looking at you in your crib. |
В день, когда он это записал, он смотрел на тебя в твоей колыбельке. |