Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
The betrayal of your race was aided and abetted by your brothers and sisters. Предательству твоей расы помогали и способствовали твои братья и сестры.
You were supposed to spend your days in romantic splendor with your true love. Ты должна была проводить великолепные романтические дни с твоей настоящей любовью.
Dragonetti, Vespucci and your friend, the Duke's soldiers just caught them taking wood for your catapult. Драгонетти, Веспуччи и твой друг солдаты Герцога только что поймали их собирающих древесину для твоей катапульты.
Papa they have a Photostat of a Special Section ID card with your signature, with your picture on it. Папа, у них есть копия удостоверения сотрудника спецподразделения, с твоей подписью и фотографией.
A picture of your wife is not your wife. Картинка твоей жены - не твоя жена.
He gets in your head, screws up your testimony. Он в твоей голове, мешает давать показания.
And when life puts your brother in charge and takes away the girl of your dreams... Если она делает твоего брата вожаком и забирает девушку твоей мечты...
He is the child of your king and your sister. Это сын твоего Государя... и твоей сестры.
The whole thing caused your cooling system to eat up all your power. Всё это вызвано твоей системой охлаждения, которая поглощает всю мощь.
Although, I admitted to being skeptical about your reliance on your gut. Хотя, я призналась, что скептически отношусь к твоей привычке полагаться на интуицию.
So it's probably your eyes more than your gut. Таким образом, твои глаза важнее твоей интуиции.
Slide down your back and tickle your belly. Скользить по твоей спине и щекотать твой животик.
He went mad under your relentless questioning, overpowered you and killed himself with your gun. Слетел с катушек под вашим тяжёлым допросом, обезоружил вас и прикончил себя твоей пушкой.
Make sure you keep a couple guys outside your hospital room and your house around the clock. Убедись что пару человек будут круглосуточно дежурить возле твоей палаты в больнице и около дома.
Dom, it is like your single years have been completely wiped from your memory. Дом, такое впечатление, что годы одиночества полностью стёрты из твоей памяти.
Not until we go over your test results and your blood work. Нет, пока мы не пройдемся по результатам тестов и состоянию твоей кровеносной системы.
Let's get you ready for your artsy-fartsy dinner with your globe-trotting mother. Приготовим тебя к твоему арт-шмарт ужину с твоей глобально занятой мамочкой.
I got your shoes, they're in your room. Я забрала твою обувь, они в твоей комнате.
After your registration we have sent you an email including the activation link for your account. После Твоей рагистрации мы отправили на адрес твоей электронной почты письмо для активации твоего аккаунта.
I will be by your side until we have taken down everyone who wronged your me. Я буду на твоей стороне, пока мы не уничтожим всех кто навредил твоему отцу и мне.
The dean, your professor, someone from your family. Декана, твоего профессора, кого-то из твоей семьи.
For example, your obvious emotional damage is now making me have a philosophical conversation instead of dealing with your sister. Например, твоя очевидная болезненная эмоциональность заставляет меня вести философскую дискуссию вместо того, чтобы заниматься твоей сестрой.
Nathaniel, your position in my esteem has been replaced by your voice mail. Натаниэл, твое положение в моем уважении было заменено твоей голосовой почтой.
Well, I interacted with you at your art exhibit because I was very impressed with your command of underlying structure. Я обратилась к тебе на твоей выставке, потому что была крайне впечатлена твоим обращением с исходной структурой.
You just concentrate on making sure your friends believe your story. Лучше постарайся сделать, чтобы твои твои друзья поверили твоей истории.