Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I should've camped outside your room to tell you first. Я должен был поджидать у твоей комнаты, чтобы ты первая узнала.
I want to be on your side, Terrence. Я хочу быть на твоей стороне, Терренс.
Sweetheart, I can't be your best friend. Дорогая, я не могу быть твоей лучшей подругой.
I mean, he's meeting your sister. Он же знакомится с твоей сестрой.
She will be your apprentice from today. С сегодняшнего дня она станет твоей ученицей.
I'm not after your job because I want director of scouting. Я не гонюсь за твоей работой, потому что хочу стать директором отдела скаутинга.
He had his hand down the back of your shirt. Он водил своей рукой вниз по твоей спине.
Second date, you offered me a ride in your police car. На втором свидании ты предложила проехаться на твоей полицейской машине.
Those kids didn't shark your car. Эти дети не делали акулу из твоей машины.
We wiped what really happened from your memory. А реальные события из твоей памяти удалили.
It's good for your stamina, not that you need any help. Это хорошо для твоей выносливости, не то, чтобы тебе нужна была помощь.
I impersonated you in front of your daughter. Я же притворялась тобой перед твоей дочерью.
Some questions came up about your work on the Jane Doe case. Возникли вопросы о твоей работе по делу о неизвестной.
Then, a ten-minute massage with one of those new machines they put behind your head. Потом 10-минутный массаж одним из этих новых аппаратов, которые ставят за твоей головой.
And, Lemon, my apologies for missing your wedding. И, Лемон, прошу прощения за отсутствие на твоей свадьбе.
The most important thing in this for you is protection for you and your daughter. Это соглашение обеспечит защиту тебе и твоей дочери.
All right, okay, so then give us something useful on your femme fatale Sarah Manning. Ладно, тогда расскажи нам что-нибудь полезное о твоей роковой подружке Саре Мэннинг.
So I can come live in your shadow. Чтобы я жила в твоей тени.
I'm on your side, Cat. Я на твоей стороне, Кэт.
I'm so excited for your medical examiner's convention. Я так взволнована о твоей предстоящей медицинской конференции.
Still concerned about what we did to your sister? Всё ещё переживаешь о том, что мы сделали с твоей сестрой?
Molly, I'm on your side, but nothing makes sense. Молли, я на твоей стороне, но это бессмыслица какая-то.
I figured if I could get your sister look me in the eye - and tell me something. Я подумал, что если я смогу посмотреть твоей сестре в глаза, она мне скажет что-то.
But these problems come from your indecisiveness. Эти проблемы происходят из-за твоей нерешительности.
Vampire, Slayer memories kickin' around in your head. Воспоминания истребительницы вампиров роятся в твоей голове.