| I just don't understand your cold war against Jackie. | Просто не понимаю твоей вражды к Джеки. |
| I heard about your engagement to Eddie. | Я слышала о твоей помолвке с Эдди. |
| It's out of your hands. | Теперь это не в твоей власти. |
| Because apparently I'm the one they hate after your affair. | Потому что, кажется, они ненавидят меня после твоей интрижки. |
| I brought Christina to you specifically for your discretion and expertise. | Я привел к тебе Кристину зная о твоей осмотрительности и профессионализме. |
| I've put my things in your bedroom. | Я поставила свои вещи в твоей спальне. |
| She can be a really good person to have in your corner. | Она может быть хорошей помощницей, если выступает на твоей стороне. |
| You take one step and your partner gets it. | Сделай шаг, и твоей напарнице конец. |
| That will look great in your room. | Будет отлично смотреться в твоей комнате. |
| There's nothing worse than having that multiplayer monkey on your back. | Нет ничего хуже, чем игроман, сидящий на твоей шее. |
| She's so charmed by your confidence and bravado, she sleeps with you. | Она настолько очарована твоей уверенностью и храбростью, что проводит ночь с тобой. |
| How do you feel about the president - rerouting your trip? | Что ты чувствуешь по поводу того, что президент изменил маршрут твоей поездки? |
| It's probably about your speech. | Наверное, это о твоей речи. |
| I'd like to think I'm on your side. | Я хочу думать, что на твоей. |
| He described the blueprints he saw in your room. | Он описал чертежи которые видел в твоей комнате. |
| She had a blackout seizure from some of your Ratchet Molly. | У неё был приступ после твоей "Молли". |
| You're worried your girl might like what she sees, And I get that. | Беспокоишься, что твоей девушке понравится то, что она видит, понимаю. |
| No, actually it's your family that I wanted to discuss. | Отнюдь, я вот как раз хотел поговорить о твоей семье. |
| If you ever leave me again, my worthless life will be on your conscience. | Если ты когда-нибудь покинешь меня, моя никчемная жизнь будет на твоей совести. |
| They put you in solitary for your own protection. | Они посадили тебя в одиночку ради твоей же безопасности. |
| I'll talk to him about your situation. | Я расскажу ему о твоей ситуации. |
| It'll lead you to a spillway, and your freedom. | Это приведет тебя к водосливу и твоей свободе. |
| And now he tells you that he had relations with your wife. | А теперь он говорит тебе, что... у него были отношения с твоей женой. |
| Get you out of your comfort zone for half a day. | Вытащить тебя из твоей привычной зоны. |
| I am so grateful to your family for my rescue, and for hers. | Я благодарен твоей семье, спасшей меня и ее. |