Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
People in your line of work, maybe people you know. Люди из твоей профессиональной области, может, те, кого ты знаешь.
The free press has its enemies in your country and mine. У свободной прессы есть враги как в твоей стране, так и в моей.
I am not pretending to be your wife. Не буду я притворяться твоей женой.
It's not just your gambling. Дело не только в твоей игромании.
I can't be herding steers and your sister. Я не могу следить за этим стадом и твоей сестрой одновременно.
It seems to me your friend Miss Bunting is out to make trouble. Похоже от твоей подруги мисс Бантинг только и жди беды.
We would never go out behind your back. Мы бы никогда не сделали это за твоей спиной.
I heard your mama has more bacteria per square inch Я слышала на квадратном сантиметре твоей мамы бактерий больше, чем под сиденьем унитаза.
You need to take the first painful steps of your new life. Ты должна начать первые болезненные шаги в твоей новой жизни.
Well, your version doesn't actually have cash prizes at the register. Ну, в твоей версии даже нет денежных призов в конце игры.
I mean, she's way out of your league. В смысле, она не в твоей лиге.
That was all for your benefit. Это было для твоей же пользы.
This is between you and your prey. Это между тобой и твоей добычей.
Getting the donuts is your most important job. Приносить пончики - самая важная часть твоей работы.
I'm talking about your machine, man. Я говорю о твоей машине, чувак.
I'm not marrying your company. Я женюсь не на твоей фирме.
You have a guy stuck to your back. К твоей спине крепко привязался мужчина...
I didn't know your wife's problem would have such an effect. Не думал, что история с твоей женой приобретет такую огласку.
Look, no matter what happens, I'm on your side. Помни: что бы ни случилось, я на твоей стороне.
I'll make a note of your grumpiness. Я напишу в отчёте о твоей раздражительности.
But then I must insist on the formula to your bath blend. Но тогда смею настаивать на рецепте твоей смеси для ванны.
If only there was something in your head to control what you say. Если б только в твоей голове было что-то, что контролирует всё то, что ты говоришь.
I'm sure our female readers are interested in your romantic life. Уверена, что женской части нашей аудитории было бы интересно узнать о твоей личной жизни.
I think your team has great potential. Я думаю у твоей команды большой потенциал.
The whole thing took place outside of your car. Всё событие произошло снаружи твоей машины.