| Your parents' death was not your fault. | Родители погибли не по твоей вине. |
| Your friends are curious about your night life. | Твои друзья интересуются твоей ночной жизнью. |
| Your ex-wife had a key made to your apartment. | Твоя Бывшая жена, сделала запасной ключ от твоей квартиры. |
| "I loved your song on your page." | "Мне очень нравится песня на твоей странице." |
| Your trusting nature coupled with your teeny-tiny body. | Из-за твоей доверчивости и крошечного тельца. |
| Your vassals are starting to snigger behind your back. | Твои подданные уже смеются за твоей спиной. |
| Your love for Guinevere was ripped away by your best friend, Lancelot. | О твоей любви к Гвиневре, разрушенной твоим лучшим другом, Ланселотом. |
| Your family just wants to bask in your glory. | Твоя семья хочет погреться под лучами твоей славы. |
| Your longest con of all was on your own daughter. | Твоя самая длинная афера из всех была над твоей собственной дочерью. |
| Your precious Freya told me she sent you off to procure certain items that will expedite the death of your sister-in-law. | Твоя драгоценная Фрея сказала мне что отправила тебя куда-подальше за определенными предметами, которые ускорят смерть твоей свояченицы. |
| Your ever faithful servant Aukon awaits your command. | Твой преданный слуга Окон ждет твоей команды. |
| Your first test is finding out who your teacher is. | Твоей первой задачей будет узнать кто твой учитель. |
| Your relationship with nate or your friendship with vanessa. | Своими отношениями с Нейтом или твоей дружбой с Ванессой. |
| Your charming agent was just regaling us with details of your folly. | Твой очаровательный шпион просто радует нас Подробностями твоей глупости. |
| Your mum was really angry with your sister. | Твоя мама была очень недовольна твоей сестрой. |
| Your heart rate and breathing are higher than normal for a woman of your age, Sarah. | Частота сердечных сокращений и дыхания выше твоей возрастной нормы, Сара. |
| Your feelings for her will be your undoing. | Твои чувства к ней станут твоей погибелью. |
| Your husband will be your new family. | Твой муж станет твоей новой семьей. |
| Your problem was that you did things that were wrong against your family. | Твоя проблема была в том, что ты делал то, что было против твоей семьи. |
| Your resurrection wasn't a gift from these waters, rather by force of your own will. | Твоё возвращение не было даром этих вод, а скорее силой твоей воли. |
| Your wife boasted of your generosity. | Твоя жена упоминала о твоей щедрость. |
| Your little mistake makes reunion With your wife problematic. | Твоя маленькая ошибка делает воссоединение с твоей женой проблематичным. |
| Your Providence guides our lives, and by your command, we return to dust. | Провидение Твое ведет нас по жизни нашей, и волею Твоей мы обратимся в прах. |
| Your answer will determine the fate of your family. | От твоих ответов, зависит судьба твоей семьи. |
| Your first mission in Amsterdam was the beginning of your career. | Леон, твое первое задание в Амстердаме стало началом твоей карьеры. |