In a divorce, I would be entitled to half your savings and half your pension. |
В случае развода я имею право на половину твоих сбережений и половину твоей пенсии. |
I'm looking at the deed to the property... and the map shows that I own a couple feet of your driveway and a little bit of your garage. |
Я взглянул на план владений, и обнаружил на карте, что пара футов твоей дорожки и кусочек гаража мои. |
You want us to go into your room and start going through your stuff? |
Хочешь, чтобы мы прошлись по твоей комнате, порылись в твоих вещах? |
I sent troops to Scotland for you... to honor your needs, your nation's needs. |
Я послал ради тебя войска в Шотландию... чтобы служить твоим нуждам... нуждам твоей нации. |
As soon as you get busted, you boot the guys with rap sheets, Want to show everyone that your arrest was just a speed bump for your upstanding company. |
Как только ты загремел за решётку, ты выгнал всех парней с приводами, хотел показать, что твой арест был лишь стимулом для роста твоей компании. |
Go with you on your doctor visits, sit by you in your hospital bed? |
Ходить с тобой по врачам, сидеть в больнице у твоей постели? |
I don't know if it was the cause of your rash or your respiratory issues, but we really can't risk it right now. |
Я не знаю, было ли оно причиной твоей сыпи или проблем с дыханием, но мы не можем так рисковать сейчас. |
This coffee is probably cold, and I've just dumped a bunch of my problems in your lap, but I swear I came here with good intentions - a warm beverage and a little moral support before your big investor meeting. |
Скорее всего, кофе остыл, а я вывалила на тебя кучу своих проблем, но клянусь, я пришла сюда с благими намерениями... горячий напиток и немного моральной поддержки перед твоей важной встречей с инвестором. |
How is your vacation going in your firebreathing mother's house? |
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки? |
You open your heart and they mock your very decency. |
а они глумятся над твоей порядочностью. |
I really do believe that it would be the better thing for your country, and for your career. |
Я серьезно считаю, что так было бы лучше для твоей страны и твоей карьеры. |
Victoria, for your hand in marriage, I would go to the gold fields of San Francisco and bring you back your weight in gold. |
Виктория, ради твоей руки я бы отправился на золотые прииски Сан-Франциско и привез бы тебе столько золота, сколько в тебе веса. |
Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. |
Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями. |
All right, it's not so kind on your figure, especially with people with your skin tone. |
Ладно, это не очень хорошо скажется на твоей фигуре, особенно с такой кожей, как у тебя. |
You want your precious little vials with your name on 'em? |
Хочешь заполучить назад свои драгоценные баночки с твоей печатью? |
I will not be tempted by your beauty, nor will I be blinded by your empathy. |
Я не буду соблазнен твоей красотой, не буду ослеплен твоим участием. |
And anything that hard is only made more difficult By not having your best friend by your side. |
И что-нибудь, что трудно, делается еще труднее, когда твои друзья не на твоей стороне |
Your teachers always speak well of your work. |
Твои учителя всегда говорят хорошо о твоей работе. |
Your daughter did, along with your future daughter-in-law. |
Твоя дочь, вместе с твоей будущей невесткой. |
Your feeling towards your friends and family tonight, for example. |
Твои чувства к твоим друзьям и твоей семье, например. |
Your determination to see goodness in people will be your undoing. |
Твоё стремление видеть в людях только хорошее приведёт к твоей гибели. |
Your personal morality, yes, but never your principles. |
Может твоей личной моралью, но твоими принципами - никогда. |
Your stepmother's confession has weakened your alibi. |
Признание твоей мачехи ослабило твоё алиби. |
Your brother is becoming your sister. |
Твой брат в будущем станет твоей сестрой. |
Your old BFF is writing a news story about your super-charged DNA. |
Твоя лучшая школьная подруга пишет статью для новостей о твоей необычной ДНК. |