| In a divorce, I would be entitled to half your savings and half your pension. | В случае развода я имею право на половину твоих сбережений и половину твоей пенсии. |
| I'm looking at the deed to the property... and the map shows that I own a couple feet of your driveway and a little bit of your garage. | Я взглянул на план владений, и обнаружил на карте, что пара футов твоей дорожки и кусочек гаража мои. |
| You want us to go into your room and start going through your stuff? | Хочешь, чтобы мы прошлись по твоей комнате, порылись в твоих вещах? |
| I sent troops to Scotland for you... to honor your needs, your nation's needs. | Я послал ради тебя войска в Шотландию... чтобы служить твоим нуждам... нуждам твоей нации. |
| As soon as you get busted, you boot the guys with rap sheets, Want to show everyone that your arrest was just a speed bump for your upstanding company. | Как только ты загремел за решётку, ты выгнал всех парней с приводами, хотел показать, что твой арест был лишь стимулом для роста твоей компании. |
| Go with you on your doctor visits, sit by you in your hospital bed? | Ходить с тобой по врачам, сидеть в больнице у твоей постели? |
| I don't know if it was the cause of your rash or your respiratory issues, but we really can't risk it right now. | Я не знаю, было ли оно причиной твоей сыпи или проблем с дыханием, но мы не можем так рисковать сейчас. |
| This coffee is probably cold, and I've just dumped a bunch of my problems in your lap, but I swear I came here with good intentions - a warm beverage and a little moral support before your big investor meeting. | Скорее всего, кофе остыл, а я вывалила на тебя кучу своих проблем, но клянусь, я пришла сюда с благими намерениями... горячий напиток и немного моральной поддержки перед твоей важной встречей с инвестором. |
| How is your vacation going in your firebreathing mother's house? | Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки? |
| You open your heart and they mock your very decency. | а они глумятся над твоей порядочностью. |
| I really do believe that it would be the better thing for your country, and for your career. | Я серьезно считаю, что так было бы лучше для твоей страны и твоей карьеры. |
| Victoria, for your hand in marriage, I would go to the gold fields of San Francisco and bring you back your weight in gold. | Виктория, ради твоей руки я бы отправился на золотые прииски Сан-Франциско и привез бы тебе столько золота, сколько в тебе веса. |
| Maybe you'd sleep better at home, you know, in your old room, with your parents nearby. | Может, тебе лучше ночевать в своем доме, в твоей старой комнате, рядом с родителями. |
| All right, it's not so kind on your figure, especially with people with your skin tone. | Ладно, это не очень хорошо скажется на твоей фигуре, особенно с такой кожей, как у тебя. |
| You want your precious little vials with your name on 'em? | Хочешь заполучить назад свои драгоценные баночки с твоей печатью? |
| I will not be tempted by your beauty, nor will I be blinded by your empathy. | Я не буду соблазнен твоей красотой, не буду ослеплен твоим участием. |
| And anything that hard is only made more difficult By not having your best friend by your side. | И что-нибудь, что трудно, делается еще труднее, когда твои друзья не на твоей стороне |
| Your teachers always speak well of your work. | Твои учителя всегда говорят хорошо о твоей работе. |
| Your daughter did, along with your future daughter-in-law. | Твоя дочь, вместе с твоей будущей невесткой. |
| Your feeling towards your friends and family tonight, for example. | Твои чувства к твоим друзьям и твоей семье, например. |
| Your determination to see goodness in people will be your undoing. | Твоё стремление видеть в людях только хорошее приведёт к твоей гибели. |
| Your personal morality, yes, but never your principles. | Может твоей личной моралью, но твоими принципами - никогда. |
| Your stepmother's confession has weakened your alibi. | Признание твоей мачехи ослабило твоё алиби. |
| Your brother is becoming your sister. | Твой брат в будущем станет твоей сестрой. |
| Your old BFF is writing a news story about your super-charged DNA. | Твоя лучшая школьная подруга пишет статью для новостей о твоей необычной ДНК. |