| You can if your work's got triple-A priority. | Можно, если у твоей работы высший приоритет важности. |
| No resources, no recognition for your group. | Ни богатства, ни признания твоей группе. |
| I will not be able to last with that little picture on your business card. | Мне будет мало одной маленькой фотографии на твоей визитке. |
| Some of the food in your flossing just landed in my eye. | Еда с твоей нити попала мне в глаз. |
| I went on and, now, she knows of your effort to get home. | Я мог бы остановится, но я... наверное, должен был, но я продолжил, и теперь она знает о твоей попытке попасть домой. |
| Doug and I know somebody perfect for Melinda, your downstairs neighbour who crashed dinner. | Между прочим, мы с Дугом, кажется, нашли идеальную пару для Мелинды,... твоей соседки снизу, которая тогда ввалилась на ужин. |
| I'll even get a red tie to match your hat. | Но у меня нет красного галстука в тон твоей шляпке. |
| Well, we are celebrating your long-lost sister's birthday. | Мы продолжаем отмечать день рождения твоей блудной сестренки. |
| Compared to your last wedding, this one is going to blow. | По сравнению с твоей предыдущей свадьбой - отстой. |
| I'm marrying your daughter today. | Сегодня я женюсь на твоей дочери. |
| I know a wholesome way to take your mind off girls. | Я знаю полезный путь как выбросить из твоей головы девчонок. |
| There was a crack in time in the wall of your bedroom. | В стене твоей спальни была временная трещина. |
| We just want to borrow your copy machine. | Мы просто хотим воспользоваться твоей копировальной машиной. |
| my anguish comes from your grace. | "мои страдания произрастают из твоей доброты." |
| And you just don't seem your normal, chipper self At a bloody, gruesome crime scene. | И я не слышал твоей обычной бодрой болтовни на месте ужасного преступления. |
| After you and your sister, of course. | После тебя и твоей сестры, естественно. |
| Whatever it is, it's not your fault. | Что бы это не было, в этом нет твоей вины. |
| Too grow a pair and go after your dream. | После твоей группы и бывшей мечты. |
| Let's talk of your vaunted gut instinct. | Давай поговорим о твоей хвалёной интуиции. |
| She wants your help finding Tony Barnes. | Она хочет твоей помощи в поисках Тони Барнса. |
| And eat messy food, and make fun of your hair. | И есть грязную еду, и смеяться над твоей причёской. |
| Frankly, I'm sick of looking at your face. | Честно, я устал от твоей рожи. |
| No. I'm in awe of your daring and bravado. | Нет.Я восхищена твоей смелостью и бравадой. |
| And with your Water power as a conductor, we should be able to see Andy again. | И с твоей силой Воды как проводник, мы должны увидеть Энди снова. |
| What about you, your family... | А что насчет тебя, твоей семьи... |