I owe your sister everything, and what I said was true. |
Я обязан всем твоей сестре, и все что я говорил - правда. |
It was outside of your territory. |
Это было не на твоей территории. |
I'm sorry about your precious grade, Santiago, but this isn't about you. |
Сожалею о твоей драгоценной оценке, Сантьяго, но тут дело не в тебе. |
And I am not talking about your career. |
И я не говорю о твоей карьере. |
Igor has someone else in mind for your role. |
У Игора что-то на уме насчёт твоей роли. |
I've overlooked and forgiven your lack of faith for years. |
Я забыл и простил отсутствия Твоей веры в меня в течение многих лет. |
But the fate be on your own head. |
Но то что случиться будет на твоей совести. |
It would mean the end of your career, Charles. |
Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли. |
It was only ever in your head, Aiden. |
Это произошло только в твоей голове, Эйден. |
As was evident in your studies. |
Это было заметно по твоей учебе. |
I thought Stark said that Hadley was on your side. |
Я думала Старк сказал, что Хадли на твоей стороне. |
Well, they're using your old schoolhouse as a magazine. |
А из твоей старой школы сделали склад боеприпасов. |
I'm not a soldier in your army, Major. |
Я не солдат твоей армии, майор. |
I'm sorry that because of me you had to find out about your wife's indiscretions. |
Мне жаль, что из-за меня тебе пришлось узнать об опрометчивых поступках твоей жены. |
I'm just appealing to your humanity. |
Я просто взываю к твоей человечности. |
I could use your help with something if you're not too busy. |
Можно я воспользуюсь твоей помощью в одном деле, если ты не слишком занят. |
I was wondering if you were missing anyone from your little party. |
Мне интересно, не пропадал ли кто-то с твоей маленькой вечеринки. |
It's interesting, we've got a photograph of your mum here, look. |
Это интересно, у нас здесь есть фотография твоей мамы, смотри. |
My whole life is shelter house, and I am not about to sell it because of your incompetence. |
Этот приют - вся моя жизнь, я не собираюсь его продавать из-за твоей некомпетентности. |
And killing me won't solve your bigger problem. |
Моя смерть не решит твоей основной проблемы. |
My job is to keep people from becoming your job. |
Моя работа в том, чтобы люди не стали твоей работой. |
But there's just one thing coming between you and your stardom. |
Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью. |
I think your attempt to visit James is best not mentioned. |
Думаю, не стоит упоминать о твоей попытке посетить Джеймса. |
He could do your reputation irreparable damage if he so chose. |
Он мог бы нанести твоей репутации непоправимый ущерб, если бы захотел. |
The ball's in your court, as they say. |
Мяч на твоей стороне, как говорится. |