Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I owe your sister everything, and what I said was true. Я обязан всем твоей сестре, и все что я говорил - правда.
It was outside of your territory. Это было не на твоей территории.
I'm sorry about your precious grade, Santiago, but this isn't about you. Сожалею о твоей драгоценной оценке, Сантьяго, но тут дело не в тебе.
And I am not talking about your career. И я не говорю о твоей карьере.
Igor has someone else in mind for your role. У Игора что-то на уме насчёт твоей роли.
I've overlooked and forgiven your lack of faith for years. Я забыл и простил отсутствия Твоей веры в меня в течение многих лет.
But the fate be on your own head. Но то что случиться будет на твоей совести.
It would mean the end of your career, Charles. Это будет означать конец твоей карьеры, Чарли.
It was only ever in your head, Aiden. Это произошло только в твоей голове, Эйден.
As was evident in your studies. Это было заметно по твоей учебе.
I thought Stark said that Hadley was on your side. Я думала Старк сказал, что Хадли на твоей стороне.
Well, they're using your old schoolhouse as a magazine. А из твоей старой школы сделали склад боеприпасов.
I'm not a soldier in your army, Major. Я не солдат твоей армии, майор.
I'm sorry that because of me you had to find out about your wife's indiscretions. Мне жаль, что из-за меня тебе пришлось узнать об опрометчивых поступках твоей жены.
I'm just appealing to your humanity. Я просто взываю к твоей человечности.
I could use your help with something if you're not too busy. Можно я воспользуюсь твоей помощью в одном деле, если ты не слишком занят.
I was wondering if you were missing anyone from your little party. Мне интересно, не пропадал ли кто-то с твоей маленькой вечеринки.
It's interesting, we've got a photograph of your mum here, look. Это интересно, у нас здесь есть фотография твоей мамы, смотри.
My whole life is shelter house, and I am not about to sell it because of your incompetence. Этот приют - вся моя жизнь, я не собираюсь его продавать из-за твоей некомпетентности.
And killing me won't solve your bigger problem. Моя смерть не решит твоей основной проблемы.
My job is to keep people from becoming your job. Моя работа в том, чтобы люди не стали твоей работой.
But there's just one thing coming between you and your stardom. Но только одна вещь находится между тобой и твоей звездностью.
I think your attempt to visit James is best not mentioned. Думаю, не стоит упоминать о твоей попытке посетить Джеймса.
He could do your reputation irreparable damage if he so chose. Он мог бы нанести твоей репутации непоправимый ущерб, если бы захотел.
The ball's in your court, as they say. Мяч на твоей стороне, как говорится.