| I sense judgment on your part. | Я чувствую осуждение в твоей речи. |
| I'm like the memory of your first love. | Я как память о твоей первой любви. |
| We really haven't talked about your family or friends, Robin. | Мы не разговаривали о твоей семье или друзьях, Робин. |
| I love you... and I want to be your wife. | Я тебя люблю, И хочу стать твоей женой. |
| I've been thinking about your recent scare. | Я задумался о твоей недавней озадаченности. |
| I would be your loving and obedient wife. | Я бы стала твоей любящей, покорной супругой. |
| This isn't a question of your loyalty to our family. | Это не вопрос твоей преданности нашей семье. |
| Thanks for letting me be your date. | Спасибо, что позволила мне быть твоей парой. |
| And that Mark on your arm is the First Curse. | А Печать на твоей руке - Первое Проклятье. |
| There's a secret file in your mind. | Тайне в файле, в твоей голове. |
| I find you lie to me, I'm coming for your face. | Обнаружу, что ты солгал мне, вернусь к твоей физиономии. |
| I brought you out of your shell. | Я вытащил тебя из твоей конуры. |
| You could use somebody to talk to besides your grand-moms. | Тебе стоило поговорить с кем-нибудь, кроме твоей бабушки. |
| Lack of recruits, problems in your personnel division. | Нехватка новобранцев... проблемы в твоей кадровой службе. |
| Speaking of your ex-wife, what's up there? | Кстати, о твоей бывшей, как у вас дела? |
| It was so cruel to put the hammer within your reach, knowing that you could never lift it. | Это жестоко - оставить молот в твоей досягаемости, зная, что ты не можешь поднять его. |
| Except for the fact that he slept with your girlfriend. | Кроме той, что он спал с твоей девушкой. |
| Maybe he does want to store something in your car. | Может быть, он просто хочет хранить что-то в твоей машине. |
| By your logic, I should be a hip hop expert. | По твоей логике я должна быть знатоком хип-хопа. |
| Now, for your own safety, I suggest you leave. | Сейчас, ради твоей собственной безопасности, я предлагаю тебе уйти. |
| With your help I am sure he did. | И я уверена, что он сделал это с твоей помощью. |
| Been thinking about your ATCU theory. | Думал о твоей теории об РСПУ. |
| He's been bringing this stuff in for months behind your back. | Он несколько месяцев доставлял его за твоей спиной. |
| I salute your insight, cupcake. | Снимаю шляпу перед твоей проницательностью, кексик. |
| I will, however, accept your undying support and backrub. | Однако я не откажусь от твоей безграничной поддержки и массажа. |