Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Nice show of restraint on your part. Какой образец сдержанности с твоей стороны.
Our air-conditioning program has a job placement rate five times higher than the rest of your school combined. Показатель трудоустройства нашей программы воздушного кондиционирования в пять раз выше чем у всей твоей школы вместе взятой.
Due to your clumsiness, Packer, we must now alter our plans. Благодаря твоей неуклюжести, Пакер, нам придётся изменить правила.
It's the same with your daughter. То же самое с твоей дочерью.
I know it's tough for you to work with your hand injury. Я понимаю, что тебе нелегко работать с твоей больной рукой.
I bet everyone's waiting for your new book. Уверена, что все ждут твоей новой книги.
The club's been your whole life, you couldn't let it die. Клуб был всей твоей жизнью, ты не мог допустить, чтобы он перестал существовать.
We'll figure out what to do about your crew. Мы придумаем, что делать с твоей бандой.
Being here is what's best for you and your career. Работать здесь - это лучшее для тебя и твоей карьеры.
They just found an expensive ruby necklace in your car. Они только что нашли дорогое рубиновое ожерелье в твоей машине.
Look, I've been trying to get to know your team. Смотри, я пытался познакомиться с твоей командой.
The devil lives at Briarcliff in your favorite young nun. Дьявол поселился в Бриарклиффе, в теле твоей любимой юной монахини.
Lies are like scars on your soul. Ложь подобна шрамам на твоей душе.
We're going to start with your right arm. Мы начнем с твоей правой руки.
'Cause... I'm just jealous of your awesome life. Потому что... я просто завидую твоей потрясающей жизни.
I wanted to step out of your shadow. Я хотел выйти из твоей тени.
That was your dream, Ragnar, and I have come to share it. Это было твоей мечтой, Рагнар, и я пришел, чтобы участвовать в ней.
Got to know your girl's favorite flower, candy, and perfume. Ты должен знать любимые цветы твоей девушки, конфеты и духи.
There is a reason that I am resisting your demand. Есть причина по которой я сопротивлялся твоей просьбе.
But I truly am, no joke, sorry for the loss of your friend Ryan Dunn. Но я серьёзно, без шуток, сожалею о твоей потере, твой друг Райан Данн.
But you, with all those ideas in your head, I could not. Но ты, в твоей головке рождалось столько разных мыслей, я был растерян.
The voice in your head, Janet. Голос в твоей голове, Джанет.
People are disturbed by your role. Людям не по себе от твоей роли.
Small wonder he'd seek to keep you from your Rose. Неудивительно, что он стремится удерживать тебя подальше от твоей Роуз.
If you're gulling me, I'll tie the noose around your neck myself. Если ты обманешь меня, я затяну петлю на твоей шее собственноручно.