I will leave your tongue flapping out your windpipe. |
М: Я вырву язык из твоей глотки. |
I suppose your perseverance is matched only by your beauty. |
Полагаю, твоя настойчивость может сравниться только с твоей красотой. |
I look forward to guiding your child on his journey out of your womb into this beautiful world. |
Я собираюсь провести твоё дитя по его пути из твоей утробы в наш чудесный мир. |
Star Girl was your teammate, not to mention your friend. |
Старгёрл была твоим товарищем по команде, не говоря о том, что она была твоей подругой. |
I love the triangle of your smile, your fair and messy hair, unwilling to surrender. |
Я люблю треугольник твоей улыбки, твои честные и грязные волосы, не желающие сдаваться. |
Her soul will know paradise because of your strength, your love. |
Ее душа познает рай благодаря твоей силе, твоей любви. |
Kara, the rules about using your powers are for your protection. |
Кара, мы установили правила о пользовании твоими способностями для твоей же безопасности. |
You realise you're mixing your apples and your... |
Ты понимаешь, что ты смешиваешь свои яблоки в твоей... |
We think she used your initiation ritual to experiment on the children of your planet. |
Мы думаем, что она использовала обряд посвящения для экспериментов над детьми твоей планеты. |
To your childhood, your family. |
В твое детство, к твоей семье. |
After all, your hair is your head suit. |
Ведь волосы - это костюм для твоей головы. |
I felt responsible for what happened to your brother, and I didn't want to cause your family another loss. |
Я чувствовал ответственность за произошедшее с твоим братом, и не хотел стать причиной очередной утраты в твоей семье. |
Lucifer, this is your home, I've always been on your side. |
Люцифер, это твой дом, я всегда на твоей стороне. |
You still care for your brother, for your old life. |
Тебя все еще волнует твоей брат, твоя старая жизнь. |
In fact, it's your chance to make sure that your career means something again. |
По факту, это твой шанс изменить значение твоей карьеры. |
I saw your name stitched on your work shirt when I grabbed you. |
Я видел бейдж на твоей униформе когда похитил тебя. |
About your ability to control your face. |
Насчет твоей способности контролировать эмоции на своем лице. |
You know, your mama... cares a lot about your feelings. |
Знаешь, твоей маме очень важны твои чувства. |
The very essence of your survival lies in your ability to stimulate the genetically programmed protective mechanisms of those around you. |
Сама суть твоего выживания лежит в твоей способности стимулировать генетически запрограммированные механизмы защиты от тех, кто тебя окружает. |
Because one phone call from me and your beloved dies at the hands of your sister. |
Потому что один мой звонок - и твой любимый человек умрет от рук твоей сестры. |
He'll try to twist his way inside your head, preying on your insecurities. |
Он попытается проникнуть в твою голову, играя на твоей неуверенности. |
Now, I am not worried about your head and your knee. |
Так, теперь я не беспокоюсь насчёт твоей головы и твоего колена. |
Jor-El: the disc in your hand revealed your misguided intentions. |
Диск в твоей руке раскрывает твои неверные намерения. |
You had enough attention, with your family's wealth and... your charm. |
Тебе уделяли достаточно внимания, с богатством твоей семьи и... твоим шармом. |
As it was with your grandmother and your great-grandmother and all of the Howard women before them. |
Так же было и с твоей бабушкой и прабабушкой и со всеми женщинами клана Говард до них. |