His majesty is tiring of your sister. |
Его величество устал от твоей сестры. |
The rays of your beauty will light my intelligence and will give strength to my poor heart. |
Ћучи твоей красоты зажгут мой разум и дадут силу моему бедному сердцу. |
I can't see your new farm... |
Я не вижу твоей новой фермы... |
I made a shim out of your teacher's soda can. |
Я смог сделать клин из содовой твоей учительницы. |
You got defensive when I pointed out the hole in your shirt. |
Ты заняла оборонительную позицию, когда я указала на дырку в твоей футболке. |
I'll let you borrow my car if I can hide under your bed. |
Я дам тебе машину, если позволишь заныкаться под твоей кроватью. |
I don't know your family. |
Я не знаю ничего о твоей семье. |
If this is about your job, I actually hired a new chef. |
Если это насчет... твоей работы, знаешь, я уже нанял нового шефа. |
Well, Sarah, there's just one little hole in your story. |
Что ж, Сара, есть еще кое-что в твоей истории. |
Add your friend's story to all this... |
Добавь к этому ещё и историю твоей подруги. |
I won't be at your party. |
Не буду я на твоей вечеринке. |
Everything you know, it... it's stuck in your head. |
Все что ты знаешь, просто... что-то застряло в твоей голове. |
Next phase of your training starts tomorrow. |
Завтра начнется следующая фаза твоей подготовки. |
Thanks to you and your ambush, they already know I can kill. |
Благодаря твоей засаде, они уже знают, что я могу убивать. |
Our men saw Miles Matheson get through that door with your help. |
Наши люди видели, как Майлс Мэтисон вошел в дверь с твоей помощью. |
It was your tip-off, Charlie. |
Это было по твоей наводке, Чарли. |
But otherwise, your freedom... costs you. |
Но это будет стоить тебе... твоей независимости. |
In five seconds, you just manipulated these two into agreeing with your point of view. |
За пять секунд ты заставила этих двоих согласиться с твоей точкой зрения. |
Dr. Hamilton already called and asked for your team. |
Доктор Гамильтон уже звонил и интересовался твоей командой. |
You've got a security camera blind spot by your pool. |
У твоей камеры есть слепое пятно у бассейна. |
My business, my plans for your sister... |
Мои дела, мои планы насчёт твоей сестры... |
I can't neglect my work to go and meet your family. |
Я не могу оставить недоделанной работу до встречи с твоей семьей. |
At first I thought all your family's trash-talk was just terrible. |
Сначала я думал, что все разговоры твоей семьи... просто ужасны. |
Maybe this is news to you, but love isn't some element on your periodic table. |
Может быть, это новость для тебя, но "любовь" - не тот элемент, который есть в твоей системе Менделеева. |
No. I'm talking about your cousin Malaria. |
Нет, я говорю о твоей кузине Малярии. |