Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I noticed it when I was getting out of your car. Я заметила, когда вылазила из твоей машины.
I never went anywhere near your family. Я и близко не подходил к твоей семье.
You just don't want him to ride in your car. Главное, чтобы не в твоей машине.
It's for your wife and kids, too. Это для твоей жены и детей тоже.
Patrice, Patrice goes in your pit. Патрис, Патрис должна быть в твоей яме.
This is the biggest night of your career. Это же важнейшая ночь в твоей карьере.
So, look, I cheated on you behind your back, like, every day. Слушай, я изменял тебе за твоей спиной почти каждый день.
We're not supposed to fraternise with girls from your school. У нас не положено дружить с девчонками из твоей школы.
Concepts of morality they've forced around your neck to yank you wherever they please. Этические понятия, которые они закрутили вокруг твоей шеи чтобы тащить тебя туда, куда они хотят.
Torturing you with this sad imitation of your dead mother. Мучает тебя это жалкой имитацией твоей мертвой матери.
But I'm going in there with or without your help. Но пойду туда с твоей помощью или без неё.
It goes right down to the roots, rotting your soul. Это нисходит к гниющим корням твоей души.
I want to stand out with you and your daughter. Я хочу выделяться с тобой... и твоей дочерью.
I know I wasn't your dream come true. Я знаю, что я не мужчина твоей мечты.
BONASERA: We collected a sample from your fingerprint card. Мы взяли пробу с твоей карты отпечатков пальцев.
You're leaving a trail of bread crumbs leading right back to your door. Ты оставляешь след из хлебных крошек, которые ведут прямо к твоей двери.
A desperate, broken boy Crying in the rain, begging for your love. Отчаянного, сломленного парнишку, утирающего слёзы и молящего о твоей любви.
I guess I've been messing up your game. Видимо, я помешала твоей игре.
Hold onto it till they pry your fingers from its neck. Пока с твоей шеи не уберут пальцы.
You are so sweet to open up your place like this. Это так мило с твоей стороны, открыть твой ресторан для поминок.
And now you just need to select a photo for your profile page. Теперь осталось только выбрать фото для твоей анкеты.
I looked after your mummy so you wouldn't have to. Я приглядывал за твоей мамулей, ведь тебе ж на нее было все равно.
Who you neglected to mention was part owner of your idea. Которую ты забыл упомянуть, как соавтора твоей идеи.
You're being really nice to that guy who was just playing tonsil hockey with your girl. Ты был так любезен с тем парнем который подкатывал к твоей девушке.
This is like the nicest piece of furniture in your house. Это как лучшая часть мебели в твоей квартире.