Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Just so we're clear, this is pressed into your brachial artery. Только что все прояснилось. это прижато к твоей плечевой артерии.
We got another agent on your target, play time's over. Еще один агент охотится за твоей целью, время игр закончилось.
You're my little brother and I don't trust your partner. Ты мой младший брат и я не доверяю твоей напарнице.
I've got a warrant to take you back to Westerley before your visa expires. У меня ордер на твой возврат на Уэстерли, до истечения твоей визы.
I have no wish to become your wife. У меня не было желания стать твоей женой.
Maybe your theory could have had merit. Может, у твоей теории были основания.
He was going to kill you for knowing what Petrovic did to your family in Kosovo. Он хотел убить тебя, потому что ты знаешь, что Петрович сделал с твоей семьей в Косово.
Man, the things I did to your wife in my dreams last night. Чувак, то, что я делал с твоей женой во сне прошлой ночью.
To ask you to do one decent thing in your whole life. Попросить тебя совершить единственный порядочный поступок в твоей жизни.
I don't know what you think but I'll always be your friend. Я не знаю, о чём ты думаешь, но я всегда буду твоей подругой.
I actually know someone who could really use your help. Я действительно знаю кое-кого, кто может воспользоваться твоей помощью.
And hank had an accident on your bed too. На твоей кровати тоже случился инцидент.
Charlie, I understand that you are upset, that she was your fiancée or whatever. Чарли, я понимаю, ты расстроен, она была твоей невестой или кем там ещё.
I'm tempted to pull your joint duty assignment. Я склонен положить конец твоей работе по совместительству.
My husband isn't your play. Мой муж не участвует в твоей игре.
We're here because you need to tend to your woman. Мы здесь, потому что тебе нужно заботиться о твоей женщине.
I'm near losing your trail, Ellsworth. Я теряю ход твоей мысли, Элсворт.
He's in England, your country. Он в Англии, в твоей стране.
She's the nurse your sister works with down at the hospital. Она работает с твоей сестрой в госпитале.
It's not handshaking with your CMR. Не подключается к твоей клеточной памяти.
Kiera I'm on your side. Кира, я на твоей стороне.
A song gets stuck in your head, and it just stays there. Песня застревает в твоей голове, и остаётся там.
Wait, no. I don't want to touch your hand. Погоди, нет, я не хочу дотрагиваться до твоей руки.
But he's alive because you saved him and not just by using your human side, both sides. Но он жив, потому что ты спас его, и не только благодаря твоей человеческой стороне, обеим сторонам.
That was the reason I was able to get your grandmother to settle. По этой причине я и предложил сделку твоей бабушке.