| Sometimes the facts just aren't on your side. | Иногда факты просто не на твоей стороне. |
| I'll use the one in the fake rock in your flower bed. | Я просто возьму ключ из фальшивого камня в твоей клумбе. |
| I'm preparing the grounds for your speech. | Я готовлю обстановку для твоей речи. |
| You forget I was by your side the day you first saw her. | Ты забыл, я был на твоей стороне в тот день, когда ты впервые ее увидел. |
| I can't always be by your side, Reid. | Я не могу быть вечно на твоей стороне, Рид. |
| And in six hours' time, we'll provide the funds by which Argentine Marine votes itself into your ownership. | И в течение шести часов мы предоставим средства, благодаря которым Аргентинская Морская Компания станет твоей собственностью. |
| Next one's in your head, Frank. | Следующая будет в твоей голове, Фрэнк. |
| I don't want to see it crumpled up in the corner of your room. | Я не хочу видеть его скомканным в углу твоей комнаты. |
| When I came across him in your room, I asked him what was going on. | Когда я застала его в твоей комнате, то спросила, что происходит. |
| Ethan gave me a little hint about your cram session. | Итан дал мне небольшой намек о твоей сессии. |
| I think the woman at the motel could be your birth mother. | Я думаю, женщина в мотеле могла быть твоей биологической матерью. |
| And that your family needed some time alone. | И что твоей семье необходимо побыть в одиночестве. |
| I can't wait to be your wife. | Не дождусь, когда стану твоей женой. |
| We are not talking about your ex-girlfriend. | Мы говорим не о твоей бывшей подружке. |
| Jimmy was your route to guapo. | Джимми был твоей ниточкой к Гуапо. |
| I'm not worthy of your mercy. | Я не достоин... твоей милости. |
| I thought I was very clear about not needing your help. | Мне казалось, я четко дал понять, что не нуждаюсь в твоей помощи. |
| Now, how's your mum? | Ну, а как дела у твоей матери? |
| Hope the voice in your head knows what it's doing. | Надеюсь, голос в твоей голове знает, что делает. |
| Here are the keys to your new condo. | Вот ключи от твоей новой квартиры. |
| Well, here's the thing about your dream... | Есть кое что насчет твоей мечты... |
| I am in awe of your courage, young lady. | Я в благоговении от твоей храбрости, юная леди. |
| But the abacus is your responsibility. | Но все вычисления на твоей ответственности. |
| Garcia, I'm sorry if I embarrassed you when I asked about your play. | Гарсия, мне жаль, если я смутил тебя, задав вопрос о твоей пьесе. |
| That's good, given what would happen to your family if you did. | Это хорошо, с учетом того что случилось бы с твоей семьёй если бы предал. |