| I want your loving, all your love is revenge - | Я хочу твоей любви Вся твоя любовь - это месть |
| If Taggart Transcontinental were your own company, would you hire your brother Jim? | Если Таггарт Трансконтинентал была бы твоей компанией, Взяла бы ты на работу своего брата Джима? |
| That crack in your wall, all that time, the universe pouring into your head. | Трещина в твоей стене, всё это время Вселенная проходила сквозь тебя. |
| You tell me that that's your dream girl... your proximity infatuation. | Скажи мне, что это девушка твоей мечты, безумное увлечение. |
| It was your ceiling fan, above your bed - | Это был вентилятор над твоей кроватью. |
| Have a drink with your girlfriend's ex and your wife's new husband. | Выпей с бывшим твоей подружки и новым мужем твоей жены. |
| Shouldn't you wait till your sister's friend finishes fixing your desk? | Может, подождёшь, пока друг твоей сестры закончит ремонт твоего стола? |
| What happened to your clothes and your hair? | Что с твоей одеждой и прической? |
| When you lie upon your wife, and her hands trace the scars on your back... | Когда ты занимаешься любовью с женой и она проводит рукой по шрамам на твоей спине... |
| You are so blinded by your hate for him that you don't realize the damage that it's doing in your own life. | Ты настолько ослеплен своей ненавистью к нему, что не видишь вред, который это причиняет твоей жизни. |
| Sam, your marriage had been over for years before he ever said a word to your wife. | Сэм, твой брак закончился задолго до того, как он сказал хоть слово твоей жене. |
| It shouldn't be your burden to take care of the sister of your fiancée's ex. | Тебе не обязательно было брать на себя бремя заботы о сестре бывшего твоей невесты... |
| How many times have I warned you your hatred would cost you your faith? | Сколько раз я предупреждал тебя, что твоя ненависть будет стоить тебе твоей веры? |
| You're a nice guy, and I'm happy to be your roommate and your friend. | Ты отличный парень, и я счастлива быть твоей соседкой и твоим другом. |
| Put all details of your operation into your report! | Пол, детали твоей операции занеси в свой отчёт! |
| Can I use your phone in your bedroom? | Могу я воспользоваться телефоном в твоей спальне? |
| As you, as you grew, I began to see the-the fire in your belly and the steel running down your back. | Как только ты выросла, я начал видеть огонь внутри тебя и сталь, стекающую по твоей спине. |
| So how was your date with your little starlet? | Так как прошло твое свидание с твоей маленькой старлеткой? |
| What do your folks say about your heavy foot? | А что родители говорят о твоей любви к скорости? |
| I must say, your responding move was nothing if not reflective of your predilection for the tidy and fastidious. | Должен сказать, что твой ответный ход был ничем иным, как простым отражением твоей склонности к педантизму и аккуратности. |
| Now your mama's full of your half brother | Теперь у твоей мамы есть твой сводный братик |
| You break out of prison to take care of your grandmother, living here all alone, obviously needs your help. | Ты сбежал из тюрьмы чтобы позаботиться о бабушке, которая живёт в одиночестве и нуждается в твоей помощи. |
| The day you crashed in your entryway... was your girlfriend's birthday. | В тот день, когда ты потерял сознание в коридоре, у твоей девушки был день рождения. |
| You've obviously got the jocks and cheerleaders on your side, but we need to build your base. | Само собой спортсмены и девчонки из группы поддержки на твоей стороне, но нам нужно создать основу. |
| You and whatever's left of your Florida clan agree to make - your fortune in another man's swamp. | Ты и всё, что осталось от твоей семейки, согласитесь дальше испытывать судьбу в другом людском муравейнике. |