You are asking me to be your wife. |
Ты просишь меня быть твоей женой. |
And they don't like it when you explain why your jokes are funny. |
И еще не любят, когда ты объясняешь, что смешного в твоей шутке. |
This embarrassment thing is all in your head. |
Весь этот позор только в твоей голове. |
I've never been more convinced of your love for her. |
Я никогда не была более уверена в твоей любви к ней. |
I can see you in your new apartment. |
Я вижу тебя в твоей новой квартире. |
Unless you'd rather see Myrtle here drive off in your car. |
Если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы Миртл уехала на твоей машине. |
It's embroidered on your Greendale shirt you got at the student store. |
Это написано на твоей Гриндейлской рубашке, которую ты купил в студенческом магазине. |
Take it from your line, Chevy. |
Начнем с твоей реплики, Чеви. |
Be my husband, and I will be your wife. |
Будь моим мужем, И я стану твоей женой. |
I saw the cytoxan in your medicine cabinet. |
Я видела Цитоксан в твоей аптечке. |
Tell if you're a man or a woman, how old your mama is. |
Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме. |
I am writing an article at the moment and I would love to have your criticism. |
Я пишу статью в данный момент и я рада твоей критике. |
Not in your lifetime, Ernie. |
Не в твоей жизни, Эрни. |
Unlike your husband, I observe. |
Это очень легкомысленно с твоей стороны. |
I was meeting your then fiancee, Ann Marie. |
Я виделся с твоей тогдашней невестой Энн-Мари. |
She's asking if you know why your girlfriend had a seizure. |
Она спрашивает знаешь ли ты почему у твоей подружки... был приступ. |
I already have a buyer for your leg. |
У меня уже есть покупатель для твоей ноги. |
Fabien, my brother, we have wasted the money from the sale of your bicycle company. |
Фабьен, брат мой, мы спустили все деньги от продажи твоей велофабрики. |
I admire you and am proud to be by your side. |
Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне... |
I guess your nikki heat has a backstory now, castle. |
Я полагаю, что теперь у твоей Никки Хит есть прошлое, Касл. |
Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life. |
Рада, что суррогатное материнство не мешает твоей личной жизни. |
That this journey is part of your own time-line from the future. |
Это путешествие - часть твоей собственной временной линии из будущего. |
With your qualifications, you won't need to sleep with some guy. |
С твоей квалификацией, тебе это не понадобится. |
It's what your grandmother's hands looked like when we found her. |
Также выглядели руки твоей бабушки, когда мы нашли её. |
See if any of them will go with your article. |
Посмотри, какие подойдут к твоей статье. |