Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
You are asking me to be your wife. Ты просишь меня быть твоей женой.
And they don't like it when you explain why your jokes are funny. И еще не любят, когда ты объясняешь, что смешного в твоей шутке.
This embarrassment thing is all in your head. Весь этот позор только в твоей голове.
I've never been more convinced of your love for her. Я никогда не была более уверена в твоей любви к ней.
I can see you in your new apartment. Я вижу тебя в твоей новой квартире.
Unless you'd rather see Myrtle here drive off in your car. Если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы Миртл уехала на твоей машине.
It's embroidered on your Greendale shirt you got at the student store. Это написано на твоей Гриндейлской рубашке, которую ты купил в студенческом магазине.
Take it from your line, Chevy. Начнем с твоей реплики, Чеви.
Be my husband, and I will be your wife. Будь моим мужем, И я стану твоей женой.
I saw the cytoxan in your medicine cabinet. Я видела Цитоксан в твоей аптечке.
Tell if you're a man or a woman, how old your mama is. Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме.
I am writing an article at the moment and I would love to have your criticism. Я пишу статью в данный момент и я рада твоей критике.
Not in your lifetime, Ernie. Не в твоей жизни, Эрни.
Unlike your husband, I observe. Это очень легкомысленно с твоей стороны.
I was meeting your then fiancee, Ann Marie. Я виделся с твоей тогдашней невестой Энн-Мари.
She's asking if you know why your girlfriend had a seizure. Она спрашивает знаешь ли ты почему у твоей подружки... был приступ.
I already have a buyer for your leg. У меня уже есть покупатель для твоей ноги.
Fabien, my brother, we have wasted the money from the sale of your bicycle company. Фабьен, брат мой, мы спустили все деньги от продажи твоей велофабрики.
I admire you and am proud to be by your side. Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне...
I guess your nikki heat has a backstory now, castle. Я полагаю, что теперь у твоей Никки Хит есть прошлое, Касл.
Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life. Рада, что суррогатное материнство не мешает твоей личной жизни.
That this journey is part of your own time-line from the future. Это путешествие - часть твоей собственной временной линии из будущего.
With your qualifications, you won't need to sleep with some guy. С твоей квалификацией, тебе это не понадобится.
It's what your grandmother's hands looked like when we found her. Также выглядели руки твоей бабушки, когда мы нашли её.
See if any of them will go with your article. Посмотри, какие подойдут к твоей статье.