| You are asking me to be your wife. | Ты просишь меня быть твоей женой. |
| And they don't like it when you explain why your jokes are funny. | И еще не любят, когда ты объясняешь, что смешного в твоей шутке. |
| This embarrassment thing is all in your head. | Весь этот позор только в твоей голове. |
| I've never been more convinced of your love for her. | Я никогда не была более уверена в твоей любви к ней. |
| I can see you in your new apartment. | Я вижу тебя в твоей новой квартире. |
| Unless you'd rather see Myrtle here drive off in your car. | Если, конечно, ты не предпочтешь, чтобы Миртл уехала на твоей машине. |
| It's embroidered on your Greendale shirt you got at the student store. | Это написано на твоей Гриндейлской рубашке, которую ты купил в студенческом магазине. |
| Take it from your line, Chevy. | Начнем с твоей реплики, Чеви. |
| Be my husband, and I will be your wife. | Будь моим мужем, И я стану твоей женой. |
| I saw the cytoxan in your medicine cabinet. | Я видела Цитоксан в твоей аптечке. |
| Tell if you're a man or a woman, how old your mama is. | Сказать мужчина ты или женщина, сколько лет твоей маме. |
| I am writing an article at the moment and I would love to have your criticism. | Я пишу статью в данный момент и я рада твоей критике. |
| Not in your lifetime, Ernie. | Не в твоей жизни, Эрни. |
| Unlike your husband, I observe. | Это очень легкомысленно с твоей стороны. |
| I was meeting your then fiancee, Ann Marie. | Я виделся с твоей тогдашней невестой Энн-Мари. |
| She's asking if you know why your girlfriend had a seizure. | Она спрашивает знаешь ли ты почему у твоей подружки... был приступ. |
| I already have a buyer for your leg. | У меня уже есть покупатель для твоей ноги. |
| Fabien, my brother, we have wasted the money from the sale of your bicycle company. | Фабьен, брат мой, мы спустили все деньги от продажи твоей велофабрики. |
| I admire you and am proud to be by your side. | Я восхищаюсь тобой и рад, что на твоей стороне... |
| I guess your nikki heat has a backstory now, castle. | Я полагаю, что теперь у твоей Никки Хит есть прошлое, Касл. |
| Glad to see surrogacy hasn't slowed down your social life. | Рада, что суррогатное материнство не мешает твоей личной жизни. |
| That this journey is part of your own time-line from the future. | Это путешествие - часть твоей собственной временной линии из будущего. |
| With your qualifications, you won't need to sleep with some guy. | С твоей квалификацией, тебе это не понадобится. |
| It's what your grandmother's hands looked like when we found her. | Также выглядели руки твоей бабушки, когда мы нашли её. |
| See if any of them will go with your article. | Посмотри, какие подойдут к твоей статье. |