| Unlike your song, Silvana, you'll find no redemption here. | В отличии от твоей песни, Сильвана, ты не найдёшь искупления здесь. |
| I'm kind of depending on your rent check. | Я вроде как завишу от твоей платы за аренду. |
| They found three listening devices in your flat. | Они нашли три прослушивающих устройства в твоей квартире. |
| It's your credit card statement. | Это отчет по твоей кредитной карте. |
| We want to join your crew. | Мы хотим присоединиться к твоей команде. |
| Apparently the third wheel of your bullpen bus thinks that Lois is The Blur. | Очевидно, третье колесо в твоей телеге уверено, что Лоис и есть Пятно. |
| Something wrong with your leg, boy? | Что-то не так с твоей ногой, мальчик? |
| I was engaged to Holly, your boss. | Я был помолвлен с Холли, твоей начальницей. |
| Not good news for your team, boy scout. | Плохая новость для твоей команды, боу скаут. |
| 'cause I can get you and your lady another drink. | Потому что я могу купить тебе и твоей даме другой коктейль. |
| He's become very interested in you and your future role in the family. | Он очень заинтересован в тебе и твоей будущей роли в семье. |
| I am on your side, Alfred. | Я на твоей стороне, Альфред. |
| Well, I think Alfred can manage without your help in future, James. | Я думаю, в будущем Альфред сможет справиться без твоей помощи, Джеймс. |
| I know, and it wasn't your fault. | Я знаю и это не было твоей виной. |
| Which is why I was so impressed with your toast. | Поэтому я так впечатлен твоей речью. |
| However, as legal counsel to your campaign... | Однако, как юридический советник твоей кампании... |
| I'm on your side, Scott. | Я на твоей стороне, Скотт. |
| I wanted to begin by congratulating you heartily on your Lifetime Achievement Award. | Я хотел тебя поздравить от всего сердца с твоей Наградой за Жизненные Достижения. |
| Whether you believe it or not, my family has been watching over your family for centuries. | Веришь или нет, но моя семья веками присматривала за твоей. |
| Oz took off with your wife, and Sophie's hitter is outside. | Оз свалил с твоей женой, а это наёмник Софи. |
| Ray, your wife's cousin talks too much. | Рэй, кузина твоей жены слишком много болтает. |
| He placed his finger... against your upper lip, right there. | Он приложил палец... к твоей верхней губе, вот так. |
| You're going to be charged with treason - crimes against your country. | Ты будешь обвинен в государственной измене - преступлении против твоей страны. |
| Or maybe it slips your mind and you forget to tell me that you're married. | Или может быть это выскочило из твоей головы и ты забыл сказать мне, что женат. |
| I hear from you again, I'm calling your wife. | Еще раз объявишься, я позвоню твоей жене. |