Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Sorry for your loss, Ryan. Скорблю о твоей утрате, Райан.
Mate... I'm on your side. Приятель... я на твоей стороне.
Margaret, there is someone here who claims your love. Маргарет, есть кое-кто, кто нуждается в твоей любви.
I was wrong to speak of your friend as I did the other day. Я был неправ, когда говорил всё это о твоей подруге на днях.
So, in assessing the damage to your private life, we've gotten you some reading material. Поэтому, оценивая нанесенный ущерб твоей личной жизни, мы дарим тебе кое-какой материал для чтения.
Well, I put up with your daughter and never said a peep. Ну, я смирился с твоей дочерью и ни разу не пискнул.
I've grown tired of your jibber-jabber, runkle. Я устал от твоей лабуды, Ранкл.
I know something's wrong with your hand, the way you keep touching it. Я знаю, что с твоей рукой что-то не так, то, как ты ее все время трогаешь.
Release the General and then we can talk about your family. Освободи генерала и тогда мы сможем поговорить о твоей семье.
What's up, George Tucker, is that I have the perfect solution to your houseboat dilemma. Случилось то, Джордж Такер, что я нашла отличное решение твоей дилеммы с плавучим домом.
You can't do a U-turn on your dream. Мы не можем развернуться перед лицом твоей мечты.
And the judge is Clark Brown, which is the reason you're here, in addition to your profound tenderness. И судья Кларк Браун - именно поэтому ты здесь, кроме твоей выдающейся нежности.
Those are requests for transfer back to robbery-homicide... from every single member of your squad. Это запросы о переводе обратно в отдел грабежей и убийств... от каждого члена твоей команды.
You kill Jimmy, and his crew would wipe out your whole family. Убей ты Джимми - его ребята бы пришли за твоей семьёй.
Love between your daughter and this boy. Любовь между твоей дочерью и этим парнем.
I mean, it's probably a better idea than leaving it with your sister. Имею в виду, это наверное лучшая идея, чем оставить ее с твоей сестрой.
Who knew your sister had these maps? Кто знал что эти карты у твоей сестры.
I think she thought I was your wife... and Manuel was her husband. Думаю, она посчитала меня твоей женой, а Мануэль был её мужем.
Metaphorically speaking, I'm on your side. Метафорически говоря, да, я на твоей стороне.
That's... me, crazy Catherine, standing between you and your perfect little family, tearing it apart. Это... я, чокнутая Кэтрин, стою между тобой и твоей идеальной семейкой, разрывая ее на части.
Sorry for your loss, Ryan. Скорблю о твоей утрате, Райан.
Mate... I'm on your side. Приятель... я на твоей стороне.
Margaret, there is someone here who claims your love. Маргарет, есть кое-кто, кто нуждается в твоей любви.
I was wrong to speak of your friend as I did the other day. Я был неправ, когда говорил всё это о твоей подруге на днях.
So, in assessing the damage to your private life, we've gotten you some reading material. Поэтому, оценивая нанесенный ущерб твоей личной жизни, мы дарим тебе кое-какой материал для чтения.