| Well, I guess she was just looking forward to enjoying the pleasure of your company. | Что ж, видимо, она просто хотела насладиться твоей компанией. |
| A movie version of your book could still happen. | Фильм по твоей книге еще могут снять. |
| In your bedroom there's a dresser with a blue lamp. | В твоей спальне есть комод, с голубой лампой. |
| I'd love to meet your daughter. | Я с радостью познакомлюсь с твоей дочерью. |
| You even said it was your call. | Ты сказала, что это было твоей идеей. |
| You just experienced a 20% increase in charge From the meteor rock lining your cell. | Я на 20-ть процентов повысил напряжение в метеоритном контуре твоей клетки. |
| This one happened in your living room, not in the O.R. | Это случилось здесь, в твоей гостиной, не в операционной. |
| So I guess she knows about your little trip to the farmers' market. | Тогда я думаю, что она знает о твоей поездке на рынок. |
| You've always known that I doubted your devotion to my son. | Ты всегда знала, что я сомневаюсь в твоей преданности к моему сыну. |
| And I can see from your reaction that he hasn't told you. | И как я вижу по твоей реакции, он не сказал тебе. |
| Behave as though you take on your authority but they are responsible for their own destiny. | Веди себя, как положено в твоей должности, но они сами ответственны за свою судьбу. |
| I will gain the benefit of your youthful ebullience and you will enjoy the recognition you deserve. | Я получу выгоду от твоей юношеской запальчивости, а ты будешь наслаждаться заслуженным признанием. |
| Perhaps something special from your kitchen to make the Food Hall the talk of The Paradise. | Быть может, что-то особенное с твоей кухни что заставит Фуд Хол говорить о Парадизе. |
| I am overcome with the wish just to look at you, to touch your hand. | Я борюсь с желанием просто смотреть на тебя, коснуться твоей руки. |
| It is not my Paradise you need, it is your own. | И не мой Парадиз тебе нужен, а твоей собственный. |
| Well, that explains what he was doing in your bedroom two nights ago. | Значит, это обьясняет, что он делал в твоей спальне две ночи назад. |
| I would do it for your sister. | Я сделаю это ради твоей сестры. |
| Olivia, stop digging on Remington, for your own safety. | Оливия, хватит раскапывать Ремингтон, для твоей же собственной безопасности. |
| No, no, I'm not talking about your system. | Нет, я говорила не о твоей системе. |
| It's not like hahn was your girlfriend or something. | Другое дело, если бы она была твоей девушкой. |
| I wanted to be your wife morehan anything. | Хотела быть твоей женой больше всего на свете. |
| If I could hide my secret from you, I think I can handle your cousin. | Я смог скрыть своё секрет от тебя, и с кузиной твоей справлюсь. |
| I thought he was in your tent. | Я думала, он в твоей палатке. |
| While waiting you, I was reading the essays of your new book. | Пока я тебя ждал, читал очерки из твоей новой книги. |
| I can not of itself care, without your help. | Я могу сама о себе позаботиться, без твоей помощи. |