Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
And I don't want to be your Natalie. А я не хочу быть твоей Натали.
And I'm eager to hear about your encounter with this Overlord creature. А мне не терпится услышать о твоей встречи с этими существами, Повелителями.
Okay, so she was your friend before this? Так, значит она - была твоей подругой и раньше?
Ten inches in front of your left foot. В 30 сантиметрах от твоей левой ноги.
You release the triggers, let us go, and I'll let you have your family reunion. Ты возвращаешь детонаторы и даешь нам уйти, а мы позволяем твоей семье воссоединиться.
I don't mean to dismiss your ideas. Я не сомневался в твоей смелости.
Frankly, I was surprised by your naivete. Честно говоря, я была удивлена твоей наивности.
I'm building a stadium, just not on your land. Я построю стадион, вот только не на твоей земле.
Good luck with your next big thing. Удачи в твоей следующей большой сделке.
Is everything okay with your... nameless dog? Всё ли в порядке с твоей... безымянной собакой?
I hope some of your luck rubs off on me. Я надеюсь, немного твоей удачи перепадет и мне.
Okay, I did not bring Dante here to be your plaything. Ладно, я привезла Данте сюда не для того, чтобы он был твоей игрушкой.
You either honor our agreement, or it's game over for your precious hacker reputation. Или ты проявишь уважение к нашему соглашению, или игра будет закончена для твоей ценной репутации хакера.
I'll assist you in your rise to power. Я помогу тебе в твоей борьбе за власть.
If I pretend to be your wife. Если я буду претворяться твоей женой.
You, me, your helper monkey, and Shaw. Тебя, меня, твоей обезьянки-помощницы и Шоу.
I thought it was for your... situation. Я думал, это для твоей... ситуации.
The truth is I didn't want to take you to the event because of your tattoo. На самом деле я не хотел тебя брать из-за твоей татуировки.
You are no good to us without your figure. От тебя нет пользы без твоей фигуры.
I weep from your sudden sentimentality. Я рыдаю от твоей внезапной сентиментальности.
The only record of your sorry life once you're gone. Единственная запись в твоей жалкой жизни, как только ты уйдешь.
I am with your sister, Dot. Я согласна с твоей сестрой, Дот.
You got to have the best on your big trip out to Hollywood. У тебя должно быть все лучшее в твоей предстоящей поездке в Голливуд.
From your position, Elsa looks like our guardian angel. С твоей стороны, Эльза выглядит как ангел-хранитель.
I got a surprise for your party. У меня есть сюрприз для твоей вечеринки.