| And I don't want to be your Natalie. | А я не хочу быть твоей Натали. |
| And I'm eager to hear about your encounter with this Overlord creature. | А мне не терпится услышать о твоей встречи с этими существами, Повелителями. |
| Okay, so she was your friend before this? | Так, значит она - была твоей подругой и раньше? |
| Ten inches in front of your left foot. | В 30 сантиметрах от твоей левой ноги. |
| You release the triggers, let us go, and I'll let you have your family reunion. | Ты возвращаешь детонаторы и даешь нам уйти, а мы позволяем твоей семье воссоединиться. |
| I don't mean to dismiss your ideas. | Я не сомневался в твоей смелости. |
| Frankly, I was surprised by your naivete. | Честно говоря, я была удивлена твоей наивности. |
| I'm building a stadium, just not on your land. | Я построю стадион, вот только не на твоей земле. |
| Good luck with your next big thing. | Удачи в твоей следующей большой сделке. |
| Is everything okay with your... nameless dog? | Всё ли в порядке с твоей... безымянной собакой? |
| I hope some of your luck rubs off on me. | Я надеюсь, немного твоей удачи перепадет и мне. |
| Okay, I did not bring Dante here to be your plaything. | Ладно, я привезла Данте сюда не для того, чтобы он был твоей игрушкой. |
| You either honor our agreement, or it's game over for your precious hacker reputation. | Или ты проявишь уважение к нашему соглашению, или игра будет закончена для твоей ценной репутации хакера. |
| I'll assist you in your rise to power. | Я помогу тебе в твоей борьбе за власть. |
| If I pretend to be your wife. | Если я буду претворяться твоей женой. |
| You, me, your helper monkey, and Shaw. | Тебя, меня, твоей обезьянки-помощницы и Шоу. |
| I thought it was for your... situation. | Я думал, это для твоей... ситуации. |
| The truth is I didn't want to take you to the event because of your tattoo. | На самом деле я не хотел тебя брать из-за твоей татуировки. |
| You are no good to us without your figure. | От тебя нет пользы без твоей фигуры. |
| I weep from your sudden sentimentality. | Я рыдаю от твоей внезапной сентиментальности. |
| The only record of your sorry life once you're gone. | Единственная запись в твоей жалкой жизни, как только ты уйдешь. |
| I am with your sister, Dot. | Я согласна с твоей сестрой, Дот. |
| You got to have the best on your big trip out to Hollywood. | У тебя должно быть все лучшее в твоей предстоящей поездке в Голливуд. |
| From your position, Elsa looks like our guardian angel. | С твоей стороны, Эльза выглядит как ангел-хранитель. |
| I got a surprise for your party. | У меня есть сюрприз для твоей вечеринки. |