Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
I was Googling coverage of your election win. Я искала репортажи о твоей победе на выборах.
They posted e-mails from your firm. Они разместили электронные письма твоей фирмы.
But it was all for your protection. Но это все было ради твоей защиты.
Well, that would be a victory for your late wife. Ну, это было бы победой для твоей покойной жены.
You could time a lot of this yourself, even if it's counting in your head. Ты могла бы большую часть вести его самостоятельно, даже если этот учет будет в твоей голове.
The scars of your love remind me of us Шрамы, оставленные твоей любовью, напоминают мне о тебе,
With your family not being here and the doubts that you had yesterday... С твоей отсутствующей семьей здесь и с сомнениями, которые были у тебя вчера...
Tomorrow I'm sending a couple to see your apartment. Завтра я тебе пришлю пару,... которая заинтересовалась твоей мансардой.
And so far as you can report on those things objectively... from your perspective. И настолько, насколько это возможно, чтобы это было объективно, с твоей точки зрения.
I'm glad I'm not your girlfriend. Не хотела бы я быть твоей девушкой.
I have other things going on in my life besides you and your book. У меня есть и другие вещи в жизни, помимо тебя и твоей книги.
You know, I could have made it off the island without your help. Знаешь, я мог бы покинуть остров и без твоей помощи.
I like that thing around your neck. Мне нравится эта штука на твоей шее.
Look, dungeon boy, I'm done being your little slave girl. Слушай, парень из темницы, Я больше не буду твоей маленькой рабыней.
He's gone to see your st... Он вышел, чтобы встретиться с твоей мачех...
From your vantage point, it certainly must seem so. Из твоей точки зрения это наверняка так и выглядит.
When they get rescued, they can contact your family. Когда их спасут, они смогут связаться с твоей семьёй.
So your excuse better be good, brother. Поэтому и твоей причине лучше быть хорошей, брат.
So you're saying the dog was your sister? Так... ты хочешь сказать, что собака была твоей сестрой?
But I made a deal with your girlfriend. Но я заключил сделку с твоей подружкой.
I'm in your soul, Richard. Я в твоей душе, Ричард.
It was your insurance in case they ever found out. Она была бы твоей страховкой, если бы все выяснилось.
I just pulled you out of your shell. Я лишь вытащил тебя из твоей скорлупы.
Father, I have my foot in your bedroom and also in the hall. Отец, моя нога в твоей спальне и также в холле.
We had our first dance at your cousin's wedding. Наш первый танец на свадьбе твоей кузины.