Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
Sorry if I don't trust your hunches. Прости, что не доверяю твоей интуиции.
I'll be playin' with your mama tonight. Я сегодня с твоей мамой поиграю.
Bobby, your mama got sick this mornin'. Бобби, твоей маме утром стало плохо.
I'm going to need an atmospheric sample from your apartment as soon as possible. Мне понадобится образец вохдуха из твоей квартиры как можно скорее.
What, your new and exciting love life? О чем, о твоей новой и волнительной личной жизни?
You mean... I was your transitional object. Хочешь сказать... я был твоей любимой игрушкой.
I just wanted to go over the details of your photo shoot today. Я хотел уточнить детали твоей фото-съемки сегодня.
With your business savvy and my experience in politics, we... we could really make this fly. С твоей смекалкой в бизнесе и моим опыте в политике, мы... мы сможем действительно развернуться.
We'd have to put some serious distance between us and your family. Нам стоит держать серьезную дистанцию между нами и твоей семьей.
I was just talking to your friend, Hannah. Я только что разговаривал с твоей подругой, Ханной.
Let's tow it with your Volga. Давай подцепим к твоей "Волге".
In a few days, we'll talk seriously about your job. Через несколько дней мы серьёзно поговорим о твоей работе.
I want to be your wife until death tears us apart. Хочу быть твоей женой, пока смерть не разлучит нас.
We shall all pray for the success of your mission. Мы будем все молиться за успех твоей миссии.
So can I ask about your campaign strategy? Что же, могу ли я спросить о стратегии твоей кампании?
Well, I'm sure a telephone call to your grandmother would quell Valentine's suspicions. Уверен, что телефонный звонок твоей бабушке успокоит подозрения Валентайна.
I'm going to let you get back to your clay. Пора разрешить тебе вернуться к твоей глине.
I'll walk you back to your quarters. Я проведу тебя до твоей комнаты.
Then that leaves Rebekah, your tragic sister. Затем придет очередь Ребекки, твоей печальной сестры.
But first... we need to have a talk about your sister. Но во-первых... нам нужно поговорить о твоей сестре.
She wasn't supposed to become your sidekick. Она не должна была стать твоей подружкой.
Monique Deveraux and I had a little wager regarding your ability to keep a promise. Моник, Деверо и я чуточку поспорили насчет твоей способности держать слово.
I was the one who brought him to New Orleans because of your wickedness. Это я привела его в Новый Орлеан. из-за твоей извращенности.
When I left the factory, I called your stepmother. Когда я ушёл с фабрики, я позвонил твоей мачехе.
This is what your last seconds of freedom look like. Так выглядят последние секунды твоей свободы.