(chuckles): I didn't sleep with your prom date. |
Я не спал с твоей подружкой для выпускного. |
I'll let you get back to your party. |
Не буду отвлекать тебя от твоей вечеринки. |
Because it will be your grave. |
Потому как это место станет твоей могилой. |
This kind of guilt can really mess with your head. |
Такое чувство вины действительно приводит к неразберихе в твоей голове. |
Sorry, missus, but I don't intend to be killed after your victory. |
Извини, не хочу, чтобы меня убили после твоей победы. |
Rosalia, I'm unworthy of your love. |
Росалия, я не достоин твоей любви. |
I used to sell bread in the store in your high school. |
Я продавала хлеб в магазинчике в твоей старшей школе. |
You want me to dance, I'll be your monkey. |
Ты хочешь, чтоб я станцевал, я буду твоей обезьянкой. |
I'm surprised you could see it through the milky film that coats your cataracts. |
Я поражен, что ты заметил это сквозь молочную пелену твоей катаракты. |
You know, in this light, with your guard down... you almost look human. |
А знаешь, в этом свете, без твоей брони... Ты почти похожа на человека. |
This whole farce was your plan. |
Весь этот фарс был твоей идеей. |
I thought she was your true soul mate. |
Я думала, что она была твоей половинкой. |
Let me guess, another neighbor with your mail. |
Дай угадаю, еще одна соседка с твоей почтой. |
Still, I should have been there to help you with your pain. |
Тем не менее, я должен был быть рядом, чтобы помочь с твоей болью. |
Facts on your side, better. |
Но факты на твоей стороне - лучше. |
It's the highest honor in your field. |
Это высшая награда в твоей области. |
I'm just getting to know your friend, Peter. |
Я хотела познакомиться с твоей подружкой, Питер. |
I control your destiny, Sara. |
Я управляю твоей судьбой, Сара. |
I may have been there but Lana's the girl of your dreams. |
Я могу быть здесь, но Лана - девушка твоей мечты. |
We have to talk about your makeup collection. |
Нам надо поговорить о твоей косметике. |
See, your lady friend here understands. |
Видишь, до твоей подружки дошло. |
The wolves are not now nor will ever be your army. |
Волки не были и никогда не будут твоей армией. |
No. This was my idea, stealing from Marcel the Crescent curse he once used on your pack. |
Нет, это была моя идея, позаимствовал у Марселя проклятие полумесяцев, которое он когда-то применил к твоей стае. |
I will not lose my daughter to your affliction. |
Я не потеряю дочь из-за твоей напасти. |
In return, I would only ask that you and your pack swear to protect my daughter. |
А взамен лишь попрошу тебя с твоей стаей поклясться защищать мою дочь. |