| I saw how much you loved him- your strength. | Я видела, как сильно ты его любил... силу твоей любви. |
| Save it for some Yale guy who deserves your help. | Прибереги это для какого-нибудь парня из Йеля, который заслуживает твоей помощи. |
| But I always thought we were your family. | Но я всегда считала, что мы были твоей семьей. |
| I could've unbuttoned your shirt if I wanted to. | Я могла бы сбить пугавицы с твоей рубашки, если бы захотела. |
| You know what Riette says about your driving. | Ты ведь знаешь, что Риет рассказывает о твоей езде. |
| Detectives are still on your side last I checked. | Как я мог убедиться, детективы все еще на твоей стороне. |
| Because the dirtiest thing in your room... | Потому что самой грязной вещью в твоей комнате должна быть я. |
| It's actually your personality and everything about you. | Это на самом деле из-за твоей личности и всего в тебе. |
| I know your every thought and desire. | Я знаю о любой твоей мысли, о любом желании. |
| Someone completely undeserving or your love and affection. | Тот, кто совершенно не заслуживает твоей любови и привязанности. |
| I heard what happened during your eval. | Я слышал, что случилось во время твоей оценки. |
| I'd never get rich staying with your gang. | Я бы никогда не разбогател, если бы остался с твоей бандой. |
| The guys loved your gift card swap idea. | Все были в восторге от твоей идеи обмена подарочными картами. |
| Maria told Oscar she had a problem and needed your help. | Мария сказала Оскару что у нее была проблема и она нуждалась в твоей помощи. |
| And let your subconscious take us to another chosen moment. | А ты дашь своему подсознанию привести нас к другому моменту твоей жизни. |
| Jordi, I admire your courage. | Жорди... слушай, я восхищаюсь твоей смелостью. |
| I think that's your stupidity. | Мне кажется, дело в твоей природной тупости. |
| Let's hope your aunt has some. | Будем надеяться, что у твоей тёти такой завалялся. |
| Just ignore the garden gnome outside your bedroom window. | Просто не обращай внимания на садового гнома за окном твоей спальни. |
| I saw that in your medical records. | Да, я прочитала про это в твоей медицинской карте. |
| You got that chiseled jaw and strong shoulders just like your grandma. | У тебя такой же волевой подбородок и сильные плечи, как у твоей бабушки. |
| Which will inform your Harper Avery consideration. | Который решит вопрос о твоей награде "Харпера Эйвери". |
| Someone who seems inspired by your work. | Тот, кто, похоже, вдохновлен твоей работой. |
| Taesik, your arm is fine. | Тхэсик. С твоей рукой всё будет в порядке, не переживай. |
| Mrs. S says I have your old bed. | Миссис Эс говорит, что я сплю в твоей старой постели. |