Английский - русский
Перевод слова Your
Вариант перевода Твоей

Примеры в контексте "Your - Твоей"

Примеры: Your - Твоей
She's making sport of your courageous wife's pain. Она насмехается над болью твоей бравой жены.
Help me trust your mighty wisdom... Помоги мне довериться твоей потрясающей мудрости.
I can take you to your family, Eli. Я могу отвести тебя к твоей семье, Илай.
I don't have a thing for your sister. Ничего у меня нет с твоей сестрой.
It's a diuretic, and given your issue... Это диуретик, и при твоей проблеме...
I already told your Grimm friend I got no beef with you. Я уже сказал твоей подружке, что не собираюсь связываться с тобой.
Even I would look ripped in your scrub top. Даже я выглядел бы накаченным в твоей форме.
It'd be the best thing for your career. Это отлично скажется на твоей карьере.
I was talking about the impending arrival of your latest mistake. Я говорила о неминуемом приближении плода твоей фатальной ошибки.
And it could be great publicity for your book about ashby. К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби.
Come on, we can talk about your work. Давай, мы можем поболтать о твоей работе.
With your help, it can really be something. С твоей помощью, это может стать чем-то стоющим.
You'll wake up and there's an angel sitting at the edge of your bed. Ты просыпаешься, а рядом с твоей кроватью стоит ангел.
You're leaving with Lucius Vorenus for your safety. Ты отправляешься с Люцием Вореном ради твоей же безопасности.
What about your girlfriend -katherine? А что же с твоей девушкой Катериной?
Baby... we are going to be with your mommy real soon. Детка... мы будем вместе с твоей мамой очень скоро.
They will come from far and wide, to be captured by your eternal beauty. Они придут издалека и отовсюду, чтобы попасть в сети твоей бессмертной красоты.
But these allegations alone could ruin your reputation. Но обвинения - это уже угроза твоей репутации.
And with your situation, you probably won't need no lottery. И в твоей ситуации, наверно, никакая лотерея не нужна.
I think it's a pretty dark scene inside your head. Думаю, в твоей голове довольно темные мысли.
Well, I hope your fish will be very happy here. Что ж, надеюсь, твоей рыбке тут понравится.
Time... is not on your side. Время... не на твоей стороне.
I'm sure it has nothing to do with your work. Уверена это не связано с твоей работой.
You know, l don't know your morning routine. Я же не знаю твоей утренней рутины.
They hold your career in their hands so think hard, Pacey, before you say no. Они держат будущее твоей карьеры в своих руках, так что подумай дважды, Пэйси, прежде, чем сказать нет.