| She's making sport of your courageous wife's pain. | Она насмехается над болью твоей бравой жены. |
| Help me trust your mighty wisdom... | Помоги мне довериться твоей потрясающей мудрости. |
| I can take you to your family, Eli. | Я могу отвести тебя к твоей семье, Илай. |
| I don't have a thing for your sister. | Ничего у меня нет с твоей сестрой. |
| It's a diuretic, and given your issue... | Это диуретик, и при твоей проблеме... |
| I already told your Grimm friend I got no beef with you. | Я уже сказал твоей подружке, что не собираюсь связываться с тобой. |
| Even I would look ripped in your scrub top. | Даже я выглядел бы накаченным в твоей форме. |
| It'd be the best thing for your career. | Это отлично скажется на твоей карьере. |
| I was talking about the impending arrival of your latest mistake. | Я говорила о неминуемом приближении плода твоей фатальной ошибки. |
| And it could be great publicity for your book about ashby. | К тому же, это классный пиар для твоей книги об Эшби. |
| Come on, we can talk about your work. | Давай, мы можем поболтать о твоей работе. |
| With your help, it can really be something. | С твоей помощью, это может стать чем-то стоющим. |
| You'll wake up and there's an angel sitting at the edge of your bed. | Ты просыпаешься, а рядом с твоей кроватью стоит ангел. |
| You're leaving with Lucius Vorenus for your safety. | Ты отправляешься с Люцием Вореном ради твоей же безопасности. |
| What about your girlfriend -katherine? | А что же с твоей девушкой Катериной? |
| Baby... we are going to be with your mommy real soon. | Детка... мы будем вместе с твоей мамой очень скоро. |
| They will come from far and wide, to be captured by your eternal beauty. | Они придут издалека и отовсюду, чтобы попасть в сети твоей бессмертной красоты. |
| But these allegations alone could ruin your reputation. | Но обвинения - это уже угроза твоей репутации. |
| And with your situation, you probably won't need no lottery. | И в твоей ситуации, наверно, никакая лотерея не нужна. |
| I think it's a pretty dark scene inside your head. | Думаю, в твоей голове довольно темные мысли. |
| Well, I hope your fish will be very happy here. | Что ж, надеюсь, твоей рыбке тут понравится. |
| Time... is not on your side. | Время... не на твоей стороне. |
| I'm sure it has nothing to do with your work. | Уверена это не связано с твоей работой. |
| You know, l don't know your morning routine. | Я же не знаю твоей утренней рутины. |
| They hold your career in their hands so think hard, Pacey, before you say no. | Они держат будущее твоей карьеры в своих руках, так что подумай дважды, Пэйси, прежде, чем сказать нет. |